Предлог in совсем не уместен. Перевод будет = летает в Японии. Нужен предлог to. Извините что влезла, но уж очень корявый перевод)))Please explain. Why my order (№ заказа) flies in Japan?. (Прошу объяснить. Почему мой заказ (хххх) летит в Японию?)
I can see that my package is going to Japan instead of Russia. Can you please explain this situation?я вижу, что моя посылка вылетела в Японию вместо России.
Предлог in совсем не уместен. Перевод будет = летает в Японии. Нужен предлог to. Извините что влезла, но уж очень корявый перевод)))
I can see that my package is going to Japan instead of Russia. Can you please explain this situation?
Ну где ж Вы раньше то Были Nikelle??
Hi there,
Thanks for your kindly reply, we understand that your parcel delivery time is longer than normal, we would re-send the item to you, could you please reply us and let us know you understand this arrangement, we will send out the item immediately after received your reply.
Sorry for any inconvenience to you, and look forward to your reply, keep in touch, cheer.
Could you please send the parcel again? If I receive two parcels, I guarantee the payment for the second parcel.чтобы выслал посылку повторно, а если дойдут две, оплату второй гарантирую.
Как более правильно построить предложение, я не советую. Только перевод вашего.Исключите пожалуйста VAT из цены
The parcel from you did not pass through the customs and it was sent back.Посылка не прошла таможню и её отправили обратно.
В посылке получилось слишком много единиц товара.
Когда посылка придёт к вам, вы можете разделить её на 3 посылки и отправить мне опять? Или сделать Refund?