A
Azer
Новичок
2 doubt - конечно есть одна хитрость, я заверил перевод. Я отдал форму в бюро переводов там ее перевели на русский и прикрепили к английскому варианту. Нотариус заверил перевод. И всю ету конструкцию из оригинала и прошитую с ней русским переводом заверенным, я оправил америкотам. В нужном месте на английском варианте и русском конечно варианте я поставил свою подпись. Получилась внушительная бумажка вся в печатях бюро переводов и нотариуса. А еще в мести с этой формой отправил нотариально заверенные копии моего паспорта, удостоверения и права для пущей важности. Отправлял им сканы этих доков, они сказали что пока по почте не получат оригиналы не чего делать не будут.
ЗЫ. Казахские нотариусы в отрез оказывались ставить свою печать на этой форме, поэтому есть два мне изесных варианта или заверить перевод или свою подпись. То есть нотариус заверяет только твою подпись (что эта подпись твоя) а не док. Но так как Америкоты в этом не шарят для них важно что есть печать на неведомом для них языке.
Будут вопросы, пиши.
ЗЫ. Казахские нотариусы в отрез оказывались ставить свою печать на этой форме, поэтому есть два мне изесных варианта или заверить перевод или свою подпись. То есть нотариус заверяет только твою подпись (что эта подпись твоя) а не док. Но так как Америкоты в этом не шарят для них важно что есть печать на неведомом для них языке.
Будут вопросы, пиши.