shipix service
  • Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Знатоки английского, помогите!

meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
ESonya,
Отправил он DHL-ем через сотрудника, т.к. он сам не говорит по-немецки. Стоимость доставки на сайте оказалась ниже, чем в вышло в итоге - 44 доллара против 163 евро, но, похоже, доплаты за разницу он требовать с тебя не будет, т.к. это его косяк.
Сейчас он ожидает того сотрудника, который принесет ему трек-номер и, соответственно, этот номер он уже отправит тебе.
 
C

Cranky

Начинающий
Регистрация
9 Июл 2010
Сообщения
2 391
Баллы
19
Местоположение
Люберцы
Блин по любому где-то видел, но как всегда, когда понадобилось не могу найти) подскажите правильность перевода Mint
 
Dembel

Dembel

Новичок
Регистрация
17 Авг 2011
Сообщения
63
Баллы
0
Местоположение
Брянск
Mint=мята, более точный перевод только с контекстом :)
 
hammer13

hammer13

Продвинутый
Регистрация
13 Апр 2009
Сообщения
2 646
Баллы
461
Местоположение
Россия РО
думаю это в смысле муха не сидела, типа достал из коробки чтоб посм. и сделал пару проб, это состояние вещи, те почти новое!!!
удачи.
 
Vega

Vega

Модератор
Регистрация
6 Фев 2010
Сообщения
34 384
Баллы
2 898
Местоположение
РФ
Господа, прошу помощи. Лот еще не получила, прод фидбек не ставил долго, думала ждет от меня сперва. А сегодня выставил "we got their in the end, good ebayer".
То, что я хорошая, ежу понятно :) Но первая часть фразы "мы получили в конце.." ??????
Кто это мы, чего получили и в каком конце? :)
 
Dembel

Dembel

Новичок
Регистрация
17 Авг 2011
Сообщения
63
Баллы
0
Местоположение
Брянск
Наверно имелось ввиду We got there in the end иначе получается бред какойто :D

We got there in the end = В конце концов каждый из нас получил то что хотел (достиг своей цели, добился своего). Че то в этом роде :)
 
Vega

Vega

Модератор
Регистрация
6 Фев 2010
Сообщения
34 384
Баллы
2 898
Местоположение
РФ
Dembel

Dembel

Новичок
Регистрация
17 Авг 2011
Сообщения
63
Баллы
0
Местоположение
Брянск
пока что, что хотел , получил лишь продавец

Возможно он написал We имея ввиду не Вас с ним а себя как компанию, тогда перевод будет, "мы получили то, что хотели" (деньги всмысле) ^_^
 
Alex_Striker

Alex_Striker

Продвинутый
Регистрация
10 Ноя 2009
Сообщения
4 996
Баллы
263
Местоположение
Москва
Vega, скорее всего, there, а не their
или their payment, но вероятность этого меньше
да не заморачивайтесь, это же позитивный отзыв, и фразы "thanks for everything" там нет :)
 
M

Manyyo

Новичок
Регистрация
5 Ноя 2009
Сообщения
106
Баллы
0
Местоположение
Украина Харьков
Добрый вечер.Хочу добавить ещё один адрес доставки на ebay. Подскажите пожалуйста как перевести
Россия, г. Ростов-на-Дону, пр-т 40 летия Победы, д. 99

Добавлено спустя 5 мин. 54 сек.
Добрый вечер.Хочу добавить ещё один адрес доставки на ebay. Подскажите пожалуйста как перевести
Россия, г. Ростов-на-Дону, пр-т 40 летия Победы, д. 99
 
D

dacota

Начинающий
Регистрация
26 Янв 2012
Сообщения
113
Баллы
19
Местоположение
Lithuania
Russia. Rostov-na-Donu city. Prospect 40 letyja Pobedy 99. и индекс.
 
K

krusty

Начинающий
Регистрация
11 Мар 2011
Сообщения
86
Баллы
9
Местоположение
Москва
Уважаемые, а что такое "shipping credit" ?
Как это понимать? Я просил продавца о частчном возмещении за обратную доставку , он мне ответил: "I can give you $15 shipping credit."
Спасибо
 
N

nikus2011

Продвинутый
Регистрация
18 Ноя 2011
Сообщения
830
Баллы
221
Местоположение
Россия
krusty, предлагает вариант, когда он перечислит вам $15, а сколько отправка обойдется вам - не его проблема

сам термин амазоновский, они перечисляют своим продавцам в зависимости от категории товара фиксированную сумму (shipping credit), которая в большинстве случаев покрывает стоимость доставки, но даже если меньше - продавец обязан отправить товар покупателю и не имеет права просить доплаты.
 
K

krusty

Начинающий
Регистрация
11 Мар 2011
Сообщения
86
Баллы
9
Местоположение
Москва
спасибо огромное
 
K

krusty

Начинающий
Регистрация
11 Мар 2011
Сообщения
86
Баллы
9
Местоположение
Москва
Добрый вечер. Возвращаю товар продавцу и вот что он написал:

Hi Alexey,

I just sent the $15 refund thru PayPal. For the return, all you need to do is to print a copy of this conversation and insert it in the package and ship it to: тут адрес.

Правильно ли я понимаю, что он просит распечатать это письмо и вложить в посылку?

Если так, то зачем ему это :huh:

И вот это предложение, не могу понять что хочет:
I will make sure you have a very clean unit for replacement

Спасибо
 
D

dacota

Начинающий
Регистрация
26 Янв 2012
Сообщения
113
Баллы
19
Местоположение
Lithuania
да, ему нужна распечатанная копия этого письма. видимо для док-ва кому-то, что 15 у.е. ушли не на сторону и он их не присвоил. последняя фраза означает, что он постарается проконтролировать, что бы вещь заменили на хорошую, ака чистую. не зная всю переписку, сложно вникнуть в тему и дать более точное обьяснение. но исходя из данного текста выходит такой перевод.
 
K

krusty

Начинающий
Регистрация
11 Мар 2011
Сообщения
86
Баллы
9
Местоположение
Москва
да, ему нужна распечатанная копия этого письма. видимо для док-ва кому-то, что 15 у.е. ушли не на сторону и он их не присвоил. последняя фраза означает, что он постарается проконтролировать, что бы вещь заменили на хорошую, ака чистую. не зная всю переписку, сложно вникнуть в тему и дать более точное обьяснение. но исходя из данного текста выходит такой перевод.
это про айфон, прислал с другим модемом чем обещал, сам не пойму чего хотел сказать.
спасибо.
 
D

dacota

Начинающий
Регистрация
26 Янв 2012
Сообщения
113
Баллы
19
Местоположение
Lithuania
Н

НАБОР

Новичок
Регистрация
13 Янв 2012
Сообщения
58
Баллы
0
Местоположение
ЯНАО
Коллеги! Прошу помощи!
Хочу прикупить четыре лота у одного продавца:
http://www.ebay.com/...a4#ht_858wt_952

http://www.ebay.com/...78#ht_500wt_969

http://www.ebay.com/...b8#ht_500wt_969

http://www.ebay.com/...39#ht_500wt_969


Как ему написать что бы он отправил одной посылкой? И как указать, что маска мне нужна медиум, а ласты - ML/XL?

Ну и если кто то знает- нож таможня пропустит? Или "забить" на него?....
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
НАБОР,
покупай лоты и, не оплачивая, ставь галку в опции ask seller to combine (вроде так, на сколько помню, но что-то близкое там точно будет), в записке Note можешь написать Could you combine these lots for me and wrap them into one package? diving mask size needed: Medium, flippers size needed: ML/XL.
далее размеры повторяешь в записке, когда оплачивать будешь (продавец так просит)
 
Live

Similar threads




Вверх
Live