shipix service
  • Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Знатоки английского, помогите!

neocrome

neocrome

Новичок
Регистрация
26 Апр 2011
Сообщения
157
Баллы
0
Местоположение
Иркутск
Колоброд
У меня к вам вопрос-предложение, мне надо позвонить в саппорт eBay по вопросу суспенда, но так как мой английский оставляет желать лучшего, нельзя ли сделать коллективный Skype звонок: вы, я и оператор с eBay. Я говорю по русски - вы переводите и наоборот. Очень надо, помогите! Я сам уже звонил, история тут. Услуга естественно оплачивается. Отпишитесь в ЛС, какое бы решение не было.
 
shorsnatka

shorsnatka

Новичок
Регистрация
9 Фев 2010
Сообщения
1 165
Баллы
0
Местоположение
Москва
neocrome
Разве так делается? Коллективный звонок? Не думаю, что товарищи из ebay поймут, что у вас проблемы с английским, поэтому вы пригласили третьего. Не зря же вы должны генерировать код - это своего рода безопасность, а тут незнакомый человек присутствует при разговоре. Не думаю, что прокатит.

Я звонил на ebay по просьбе одного чела. Он мне дал код и я позвонил от его имени. При этом он висел у меня аське на всякий случай. Ещё он мне написал сразу речь на русском, а я ее перевел и говорил сотруднику ebay. Деньги кстати, не вернули - https://www.ebay-forum.ru/phpBB2/topic94515.html#1169821.
 
Dwight

Dwight

Продвинутый
Регистрация
7 Мар 2011
Сообщения
430
Баллы
401
Местоположение
Волгоград
помогите разобраться, купил часы в одном британском магазине, перед покупкой спросил саппорт на предмет возврата VAT.
собственно вернуть они согласились, но с оговоркой:
We can arrange a refund for VAT less administration costs once we have received your order.

You will need to notify us by email once you have placed your order.

после оплаты вернули мне 12,5 фунтов вместо 22,5.
написал им письмо с просьбой разъяснить почему зажали 10 фунтов.

ну они и ответили..
The VAT amount is less administration costs. Please see email on 30/08/11.

вопрос в следующем, что еще за расходы администрации? или я чего то не так понимаю?
 
neocrome

neocrome

Новичок
Регистрация
26 Апр 2011
Сообщения
157
Баллы
0
Местоположение
Иркутск
shorsnatka

Я не генерировал код, в отдел занимающийся разблокировкой можно дозвониться если правильно клавиши нажать, там автоответчик подсказывает что нажимать надо: если нет пинкода: # - 3 - 2 - 2.

Никакой секретной информации вроде не передаю, просто надо спросить, прошел ли факс с моими документами, выслушать причину саспенда и понять когда разблокируют и разблокируют ли вообще.
 
R

Rasik.ae

Новичок
Регистрация
20 Июл 2011
Сообщения
19
Баллы
0
Местоположение
U.A.E
Our flat rate international shipping is $19.95 (regardless of the quantity of items or dollar amount of the purchase) and packages can be expected to arrive in up to 5 weeks. Please note for orders shipped via DHL, we are unable to provide tracking information at this time. The destination country may charge duties and import taxes on the shipment. These charges are the recipient's responsibility and can be paid with cash or check. If applicable, the shipping carrier will collect these fees at the time of delivery.

Подскажите пожалуйста что он говорит..именно на счет трек номера
 
Alex_Striker

Alex_Striker

Продвинутый
Регистрация
10 Ноя 2009
Сообщения
4 996
Баллы
263
Местоположение
Москва
сначала прогоните через translate.google.com

и потом уже спрашивайте конкретно, что непонятно
 
shorsnatka

shorsnatka

Новичок
Регистрация
9 Фев 2010
Сообщения
1 165
Баллы
0
Местоположение
Москва
Rasik.ae
Вы из ОАЭ и не знаете английского языка?

Please note for orders shipped via DHL, we are unable to provide tracking information at this time.
Если выбираете доставку с помощью DHL, то трекинг номер не предоставляется.
 
R

Rasik.ae

Новичок
Регистрация
20 Июл 2011
Сообщения
19
Баллы
0
Местоположение
U.A.E
Rasik.ae
Вы из ОАЭ и не знаете английского языка?

Please note for orders shipped via DHL, we are unable to provide tracking information at this time.
Если выбираете доставку с помощью DHL, то трекинг номер не предоставляется.

неа не знаю, тока русский и арабский..
разве я выбираю как отправляется посылка?
спасибо
 
S

Sistern

Новичок
Регистрация
26 Авг 2011
Сообщения
46
Баллы
1
Местоположение
Украина
Помогите перевести пробовал из переводчиков гугл и промт не совсем разобрался
Dear valued customer,

Your payment has been received for the following item. We will ship it within
3 business days as promised. After doing so, we will send you a notification
letter, with tracking number information if applicable.
Two points for clarification:

1. Shipping charge: some buyers might think our shipping charge is high.
But the fact is NOT, we charge you basing on the actual shipping cost.

2. Shipping time: because you bought the item from opposite side of the earth,
it needs time to ship and the duration on its way to you is out of control.
What under our control is that we will ensure ship the item within certain
biz days as described in item listing.

Therefore, please DON?T leave us 1, 2, 3 or 4-Detailed Seller Ratings on
Shipping Time and Shipping Charge which equaling to negative feedback. We
welcome your positive 5-Detailed Seller Ratings for us.

Он просит меня не ставить отрицательный рейтинг из-за долгой доставки.Я правильно понял?
А что это за рейтинги 1,2,3,4,5?
 
kay27

kay27

Продвинутый
Регистрация
18 Дек 2006
Сообщения
430
Баллы
211
Местоположение
Ижевск
Sistern
Ткните "Leave feedback" и сами всё поймёте.
Я не призываю вас заранее ставить оценку. Лучше это сделать лишь тогда, когда получите товар.
 
S

Sistern

Новичок
Регистрация
26 Авг 2011
Сообщения
46
Баллы
1
Местоположение
Украина
Я правильно понял,что нужно поставить галочку здесь I'll leave Feedback later
 
badasss

badasss

Новичок
Регистрация
24 Авг 2010
Сообщения
934
Баллы
0
Местоположение
Москва
Sistern
1,2,3,4 - это звезды при выставлении фида.
В общем, смысл в том, что он не хочет чтобы вы ему занижали оценку изза скорости доставки.

Да, ставьте отзыв после того как получите товар и поймете, что это то, что вы заказывали)
 
S

Sistern

Новичок
Регистрация
26 Авг 2011
Сообщения
46
Баллы
1
Местоположение
Украина
Я сейчас обязан ставить галочку здесь I'll leave Feedback later (чтобы его проинформировать что позже поставлю фидбек) или дождаться получения товара.
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
не "или" дождаться, а сейчас - галочку, затем дождаться, "и" зайти выставить фидбэк :)
 
kay27

kay27

Продвинутый
Регистрация
18 Дек 2006
Сообщения
430
Баллы
211
Местоположение
Ижевск
эта галочка ни о чём его не проинформирует) так что ставить её не надо - она и так там "стоит", по умолчанию.
она нужна для того, чтобы пропустить какой-то лот, оставив его без оценки, когда вы выставляете отзывы сразу за несколько лотов.
 
S

Sistern

Новичок
Регистрация
26 Авг 2011
Сообщения
46
Баллы
1
Местоположение
Украина
Спасибо всем кто помог kay27,emlksa,badasss
 
kay27

kay27

Продвинутый
Регистрация
18 Дек 2006
Сообщения
430
Баллы
211
Местоположение
Ижевск
Пожалуйста. Осмелюсь ещё дать совет:
Это письмо вполне типовое. Многие опытные продавцы пишут подобные письма, некоторые даже вкладывают их в посылки. Вы можете их вовсе не читать, время всё-таки.
А рейтинг действительно очень важен для продавца, и ваша "четвёрка" вместо "пятёрки" имеет шансы подпортить ему жизнь.
Поэтому есть хорошее правило - прежде чем снизить оценку, пробуйте с продавцом пообщаться - вдруг да придёте к какому-то компромиссу. Помните только, что плохими оценками нельзя угрожать, это одна из политик Ибея.
 
L

Linar77

Новичок
Регистрация
7 Сен 2011
Сообщения
54
Баллы
0
Местоположение
Уфа
Помогите написать письмо продавцу с просьбой отправить 2 лота одной посылкой чтобы не переплачивать (у каждого лота доставка платная)
 
badasss

badasss

Новичок
Регистрация
24 Авг 2010
Сообщения
934
Баллы
0
Местоположение
Москва
could you send me two items together to save some money from shipping. I don't want to pay for shipping twice.

Ну как то так)
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
Linar77, я бы так написал.
Dear Seller,
Would you please combine 2 items I won (purchased) into one single package to get a discount for combined shipping?
Перевод:
Уважаемый продавец,
Не могли бы вы объединить 2 предмета, которые я выиграл (приобрел) в одну посылку, чтобы получить скидку за комбинированную доставку?
 
Live

Similar threads




Вверх
Live