shipix service
  • Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Знатоки английского, помогите!

P

Pringles

Продвинутый
Регистрация
26 Май 2011
Сообщения
265
Баллы
221
Местоположение
Moskva
Но я его вроде как попросил вернуть VAT, а он пишет что он включен уже в цену.

Как правильно ему написать, пожалуйста помогите!

could you please exclude VAT from price or maybe you could make partial refund of VAT after purchase?

не могли бы вы исключить ват из цены или может быть вы могли бы сделать частичный возврат после покупки?

что то я его не понимаю:

Hello

Sorry, this is not possible! times when you need to buy that first ask the next.

что он имеет ввиду? Это невозможно, а дальше... Товар я у него купил уже давно, а про VAT увидел вчера.
 
Alex_Striker

Alex_Striker

Продвинутый
Регистрация
10 Ноя 2009
Сообщения
4 996
Баллы
263
Местоположение
Москва
я тоже не понимаю. похоже, что надо было перед покупкой просить, а может быть и нет... трудности перевода :)

напишите ему, что не совсем понимаете, что он написал, попросите его написать по-немецки, и спросите в соседней ветке насчет перевода.
 
kay27

kay27

Продвинутый
Регистрация
18 Дек 2006
Сообщения
430
Баллы
211
Местоположение
Ижевск
"Сожалею, это невозможно! в следующий раз, когда хотите покупать таким способом, сначала спросите".
 
Timyr

Timyr

Новичок
Регистрация
27 Янв 2011
Сообщения
53
Баллы
0
Местоположение
USA
ebay согласился на возврат.Ток не могу чот понять здесь написано что товар должен прийти до 30 августа или до 30 того его отправить??????


In summary, since the camera has defects more than what was stated in the listing, I have asked you to return the item back to the seller. You may upload the tracking number in the Resolution Center so we can track the package shipment. You are given until August 30, 2011 to complete the return of the item, but we highly recommend you to send it back in the next 3 days to expedite the process and help you get your refund the soonest possible time. Once the tracking number shows delivered, we will issue a refund within 48 hours.
 
A

Acute

Новичок
Регистрация
31 Дек 2010
Сообщения
78
Баллы
0
Местоположение
Красноярск
Вам дается времени до 30 августа для того, чтобы вернуть вещь, но они очень рекомендуют отправить ее назад в течение следующих трех дней...

Что смущает? To complete the return? Завершить процесс отправки. Вы же не можете отвечать за работу почтовиков, верно? Значит, трек предоставили и всё - ваши обязательства выполнены.
 
Timyr

Timyr

Новичок
Регистрация
27 Янв 2011
Сообщения
53
Баллы
0
Местоположение
USA
С спасибо.за четкий ответ. Acute
 
Technoid

Technoid

Новичок
Регистрация
15 Фев 2011
Сообщения
128
Баллы
0
Местоположение
Оренбург
Помогите с переводом пожалуйста))
===
Здравствуйте, приобрел у вас данный лот .... Хочу попросить вас набить сумку каким нибудь материалом, что бы при транспортировке не треснул лак на коже. Сможете сделать это?
===
 
S

Shade21

Новичок
Регистрация
20 Авг 2011
Сообщения
14
Баллы
0
Местоположение
Bryansk
Technoid
Можно так
Hello. I bought from you this product. I want to ask you about one thing. Can you put in the bag some material so that varnish on the skin is not give crack. Can you do this?
 
Technoid

Technoid

Новичок
Регистрация
15 Фев 2011
Сообщения
128
Баллы
0
Местоположение
Оренбург
Спасибо большое.
Продавец открыл клеим, нужно срочно ответить.
=====
Как только получил посылку, сразу же связался с продавцом. Меня не устраивали условия возврата товара(возмещение стоимости сумки, а не всей суммы)
1) В изделии присутствует 100% кожа. Я не отрицал этого. Можно посмотреть историю сообщений на ebay. Но присутствие исскуственной кожи для меня было полной неожиданность, потому, что продавец не указал это в описании. Я получил не то, за что платил, поэтому требую full refound.
2) Продавец отправил бракованную вещь, это видно на фотографиях.
3) Я не отказывался возвращать товар продавцу. Я сделаю это как только будет совершена договоренность о refound.
=====
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
Technoid
I got through to the seller once upon the package was received. I wasn't satisfied with an item return conditions (item's cost refund, not the total amount)
1) The item does have a genuine leather, which I didn't reject, but it also turned out to have got some artificial leather, that wasn't mentioned in the item's description. Thus I didn't receive the item I paid for, that is why I claim a full refund.
2) the item, the seller sent, does have the obvious defects, as it is seen on the photos.
3) I haven't refused to send the item back to the seller, but I will do it as soon as the negotiation about refund is concluded.
 
Technoid

Technoid

Новичок
Регистрация
15 Фев 2011
Сообщения
128
Баллы
0
Местоположение
Оренбург
Спасибо)
 
K

Krievushka

Продвинутый
Регистрация
21 Ноя 2009
Сообщения
50
Баллы
209
Местоположение
Рига
добрый день, помогите перевести: Поймите меня правильно, мне нравятся ети туфли, и купила я их по цене новых без дефекта. Вы согласны со мной, что на фото дефект? (Фото можно посмотреть тут....)
Отправлять назад мне дорого, я хочу частичный возврат и тогда смирюсь с этим дефектом.
Спасибо
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
Krievushka
Please don't get me wrong. I like these shoes, however I bought it for the price of new with no defects. Do you agree with me that the shoes has a defect?
(Pictures could be found here....)
Since it's too expensive for me to pay for return shipping please make a partial refund and I'll be happy to keep these shoes even with a defect.
Thank you in advance.
 
F

firemen1

Новичок
Регистрация
22 Янв 2011
Сообщения
72
Баллы
0
Местоположение
Москва
Дорогие друзья доброе утро, Как написать продавцу на английском что я посредник и товарищ отказался забирать выигранный лот, Прошу отменить сделку если это возможно,Спасибо
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
firemen1, если Вы напишите законченную фразу по-русски, её будет проще перевести на английский, не исказив / не потеряв изначального смысла.

Hello.
I am just a broker. My client refused to accept this item I won for him.
Would you please to be so kind to cancel this transaction if possible?
Thank you in advance.

Вместо друга я написал "клиент", Вы можете поменять client на friend, если захотите.

Как-то так.
 
T

tweek666

Новичок
Регистрация
15 Мар 2011
Сообщения
47
Баллы
0
Местоположение
Москва
ситуация следующая
помогите перевести
здраствуйте
мне долгое время не приходили почтовое извещение, я уехал в отпуск приехав получил извещение, когда пришел на почту оказалось что посылку уже отправили назад и что она давно пришла, но не было извещений, прошу вернуть мне деньги или заново отправить посылку
 
bar2wo

bar2wo

Крутой иБаер
Регистрация
30 Окт 2008
Сообщения
1 106
Баллы
1 263
Местоположение
Россия, Мурманская область
tweek666
I haven't got any postal notifications for a long time and I've gone to a trip. As soon as I came back I've got such notification regarding parcel waiting for me in the post-office. After that I went there to get the parcel but I was said that my parcel gone back to the sender.
Please let me have my money back or resend the parcel once again.
 
F

firemen1

Новичок
Регистрация
22 Янв 2011
Сообщения
72
Баллы
0
Местоположение
Москва
Колоброд,
Большое спасибо за перевод.
 
Technoid

Technoid

Новичок
Регистрация
15 Фев 2011
Сообщения
128
Баллы
0
Местоположение
Оренбург
Доброго времени суток.
Помогите пожалуйста составить фидбек)
=====
Присутствует искусственная кожа, что небыло в описании. Сломан зиппер. Не желание возвращать все средства, только стоимость товара.
=====
 
Колоброд

Колоброд

Продвинутый
Регистрация
25 Июл 2011
Сообщения
1 880
Баллы
173
Местоположение
Zagranica
Technoid, я немного не понял, что Вы подразумеваете под "всеми средствами"? Не вернул деньги за обратную отсылку? Тогда попробуйте так:
Some parts of the bag is made of leatherette which was not reflected in the item description. Zipper is broken. Seller refuses to make a full refund including return shipping charges.
Если имеется в виду, что продавец вооще не компенсировал никакую пересылку, тогда просто уберите из последнего предложения слово "return".

Как-то так.

Так, подождите, если мне не изменяет память, то фидбэк не может быть длиннее 80 символов. Тогда так:
Incorrect item description. Defective item. Seller has not made full refund.
 
Live

Similar threads




Вверх
Live