shipix service
  • Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Знатоки английского, помогите!

Alex_Striker

Alex_Striker

Продвинутый
Регистрация
10 Ноя 2009
Сообщения
4 996
Баллы
263
Местоположение
Москва
wanderleg

он говорит, что цена BIN = 220, и предлагает продать за 200 и доставку overnight (этот вопрос кстати лучше уточнить - чем он собрался посылать)
 
utwer

utwer

Продвинутый
Регистрация
26 Сен 2010
Сообщения
2 315
Баллы
153
Местоположение
планета Земля
добрый вечер помогите пожалуйста с переводом выделенного текста

Hello my dear friend , Thanks for reply ,
Really Sorry for reply delay because our hotmail can not open at sometime , please contact our other email:
XXXXXXXXXXXXXX@XXX.XXX
at next time ,
about the e371 , please try restore to factory setting by menu , we think it's network conflict (specific reasons unknown , it's perfect 3 simcrds working status before shipping , e.g. 3 standby at same time and one line talking , all in perfect before shipping , and we have other one RU buyer meet same question , only 2 pcs which we solds the model surpass 2000 pcs ) ,
excuse me , can you accept it working with 2 simcards ? we can free provide a car charger for you if need ,
possible can order our one other model e.g. A800 , it's different than e371's factory product ,
we think will better ,
Best Regars , Yours Sincerely ,hui
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
похоже, присланный вам телефон не работает с более чем двумя симками по каким-то техническим причинам, и они спрашивают, согласны ли вы принять его "как есть" т.е. работающим только с двумя.

и хотят задобрить бесплатным зарядником для авто, или предлагают выбрать другую модель телефона.

Добавлено спустя 7 минут 39 секунд:

Еще один вопрос. Попросил селлера завершить аукцион досрочно, селлер согласился и написал:
"The buy it now price is 220 as I posted, however, if you like, I will take 200 and do a overnight shipping to you"
Видимо опять переспрашивать придется, что имеется в виду - он согласился продать за 200 или предлагает улучшенную доставку. Меня however смущает. Селлер молодой, про фи он видимо не слышал ...


он, возможно, решил, что вы спешите, и предлагает срочную доставку (буквально - ночную) - она стоит дороже, и как компенсацию он отдает товар чуть дешевле.
 
utwer

utwer

Продвинутый
Регистрация
26 Сен 2010
Сообщения
2 315
Баллы
153
Местоположение
планета Земля
emlksa
спасибо, а где сказано что он не работает по техническим причинам ? я так понял, что он и предпологают, что это из-за сетевого конфликта,Ю что-то типа того
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
я это и имею в виду - конфликт сети
 
Alex_Striker

Alex_Striker

Продвинутый
Регистрация
10 Ноя 2009
Сообщения
4 996
Баллы
263
Местоположение
Москва
utwer
can you accept it working with 2 simcards, скорее всего, означает, что согласны ли вы с тем (принимаете ли вы тот факт, достаточно ли вам того) что он работает с двумя сим-картами?

имя, конечно, хорошее у него... :)
 
AiSBERG

AiSBERG

Продвинутый
Регистрация
8 Янв 2009
Сообщения
104
Баллы
411
Местоположение
Perm
1) тоже помониге с переводом
в общем перед отправкой хочу спросить у селера :
"Если в меню фотоаппарата русский язык , если нет может он его программо его туда поставить. "

2) и подскажите с доставкой, он мне написал ,что " If you use Paypal I have to send only to Paypal provided addresses by courier with proof of delivery, it means it would be expensive. "

Я конечно использую палку, но переплачитвать не хочу за доставку , тем более UPS в городе нет, и все посылки независимо от доставки приходится забираться на почте ... так что какую написать службу доставки из Германии

PS товар который нужно доставить фотоаппарат б.у.)
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
Does the camera support Russian language? If not, could you please upgrade its firmware to support Russian language?

доставка - он пишет "Если вы используете пейпал, я должен выслать только на предоставленные пейпалом адреса, курьером с подтверждением о вручении, и это означает, что будет дорого".

возможный вариант:
Yes I'm using Paypal, however I have no UPS in my town, and therefore any parcel I take in our postal office by myself. I wouldn't pay extra fee for shipment, could you suggest me some cheap delivery method?
 
Alex_Striker

Alex_Striker

Продвинутый
Регистрация
10 Ноя 2009
Сообщения
4 996
Баллы
263
Местоположение
Москва
фотоаппарат? UPSом? не получится, если только фотоаппарат баксов 50 не стоит

AiSBERG
откуда продавец?
 
MrWh0

MrWh0

Продвинутый
Регистрация
26 Май 2009
Сообщения
401
Баллы
401
Местоположение
РФ
Thus the material damage caused to me makes 50 euros.
Парни, правильно ли я составил предложение?
Или лучше будет ....я оцениваю в 50 евро?
 
Alex_Striker

Alex_Striker

Продвинутый
Регистрация
10 Ноя 2009
Сообщения
4 996
Баллы
263
Местоположение
Москва
bar2wo

bar2wo

Крутой иБаер
Регистрация
30 Окт 2008
Сообщения
1 106
Баллы
1 263
Местоположение
Россия, Мурманская область
MrWh0, вы по-русски напишите что конкретно вы хотите увидеть на английском, и я вам помогу. Просто приходится догадываться, а это не есть хорошо, т.к. из имеющихся данных, представленных вами, могу вам случайно посоветовать чушь, а вы потом отправите это проду. Оно вам надо?
Парни, правильно ли я составил предложение?
сожалею, но нет.
Или лучше будет ....я оцениваю в 50 евро?
Повреждения оцениваю в 50 евро, так? Сами оцениваете на глаз или столько будет стоить ремонт/покупка запчастей? А первый вариант, т.е. что было до этого самого "или"?
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
я бы тупо написал costs 50 eu

но может быть это и воспринималось бы как кгхм... крестьянин негодуе :roll:
 
MrWh0

MrWh0

Продвинутый
Регистрация
26 Май 2009
Сообщения
401
Баллы
401
Местоположение
РФ
Alex_Striker
bar2wo

Я уже раньше на форуме отписывал о своей проблеме. Получил недавно мобильный телефон, но он оказался не совсем таким, каким я ожидал его увидеть, а точнее в плохом внешнем состоянии, в не полном комплекте,перебитым IMEI, нерабочим вибро моторчиком и тп.

А своим предложением на английском я подразумевал следующие: "Таким образом материальный ущерб причиненный мне составил -ет 50 евро". ( Оценку ремонта делал на глаз, т.к. не могу реально оценить ущерб от перебитого IMEI )

Этим предложением, я хотел закончить свое сообщение продавцу, в котором еще раз перечислил все проблемы, связанные с телефоном.

Добавлено спустя 22 минуты 22 секунды:

Вот такое сообщение адресовано продавцу:

Hi, You did not fully read my message. I've said it before and I'll say it again.

These some problems that I found:
1. There are no USB cables as well as no any headsets in the parcel.
2. The phone has a lot of signs of being used. It is in very poor condition and you told me that it has only micro scratch!
3. Mobile vibration not working, i think its the problem of vibrate motor and should be replaced!
4. When I tested the phone I've found out that IMEI code is not the same as it shown under the battery and on the original box!
At the moment I have not checked is working or not WIFI and Bluetooth.

Regarding the reasons I mentioned above our deal is not looking to be fair. And I feel myself been deceived.
In general item is not as it was described. Thus the material damage caused to me makes 50 euros.
Thank you for your understanding.
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
Hi. I guess you didn't read my former message in full, so I'll repeat it.

These are a few problems that I found:
1. There is no USB cable neither a headset in the parcel.
2. The phone has a lot of signs of being used. It is in very poor condition while you told me it has just a micro scratch.
3. Notification with vibration is not working, I think it is the problem of the buzzer drive and it should be replaced.
4. When I tested the phone I've found out that IMEI code is not the same as it shown under the battery and on the original box.
At the moment I have not checked yet whether the WIFI and Bluetooth are working.

Regarding the reasons I mentioned above our deal is not looking fair. And I feel myself deceived.
In general item is not as it was described. Thus I think the loss caused to me is about 50 euros.
Thank you for your understanding.
 
L

Likk

Продвинутый
Регистрация
17 Фев 2010
Сообщения
1 973
Баллы
146
Местоположение
москва
Ребят привет !! нужна помощь :crazy:

нужно проду написать -

Ваша посылка уже в Англии . Ждите, она совсем скоро будет у вас
Напишите потом мне, что получили ее.
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
наверное так

I saw from tracking that the parcel has been arrived to UK. Please be patient, I think you should get it shortly. Could you please notify me when it is received?
 
M

MakOff

Новичок
Регистрация
8 Май 2010
Сообщения
94
Баллы
0
Местоположение
Россия
Привет всем, пожалуйста помогите составить на английском:
"По вашей вине я не намерен тратить свои 30 долларов, для того чтобы вернуть обратно вам посылку в США. Я на это не согласен. Я хочу частичный возврат в размере 50 долларов.
В противном случае, я буду вынужден открыть диспут и оставить вам отрицательный отзыв."
 
Ecilopp

Ecilopp

Крутой иБаер
Регистрация
31 Мар 2010
Сообщения
2 496
Баллы
586
Местоположение
Россия
как по-английски ШУРУПОВЁРТ? :)
 
SHERPA

SHERPA

Новичок
Регистрация
18 Ноя 2009
Сообщения
608
Баллы
0
Местоположение
Красноярск
Ecilopp-CORDLESS DRILL
 
Live

Similar threads




Вверх
Live