• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Помогите пожалуйста с правильным переводом.

Maxis13

Maxis13

Новичок
Регистрация
7 Июн 2009
Сообщения
287
Баллы
0
Местоположение
СПб
Вот стандартная фраза, которую хотелось бы правильно оформить:

++++++++++++++++++++++++++++

Добрый день
Меня очень заинтересовал Ваш товар, для моего Ford Bronco. К сожалению Вы не отправляете к нам в Россию. Могу ли я оплатить Вам PayPal. Чтобы Вы отправили на U.S.A. адрес почтового посредника www.shipito.com
От меня только превосходная обратная связь и рейтинг.
Спасибо.

Вот что предлагает Промт:

Good afternoon
I was very much interested by your goods, for mine Ford Bronco. Unfortunately you do not send to us to Russia. Whether I can pay to you PayPal. That have sent on U.S.A. The address of the post intermediary www.shipito.com
From me only an excellent feedback and a rating.
Thanks.

++++++++++++++++++++++++++++++++++

понимаю что это очень коряво и думаю что именно в связи с такой постановкой вопроса многие проды просто игнорят мои письма.
Помогите пожалуйста составить данную фразу максимально правильно и вежливо. Хочется максимально убедить продавца что я не мошенник. Спасибо.
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Hi,

I am interesting in your item (укажите, какой) for my Ford Bronco. Unfortunately you do not send items to Russia.
I will pay by PayPal. Would you mind to send the item to USA address of my intermediary www.shipito.com?
I am fast and reliable payer with (число фидов) positive feedbacks.
Thanks a lot in advance.

With best wishes,

подпись именем, а не ником
 
Maxis13

Maxis13

Новичок
Регистрация
7 Июн 2009
Сообщения
287
Баллы
0
Местоположение
СПб
Спасибо за оперативную помощь))

Возник следующий вопрос, как вы думаете не сыграет ли плохою шутку, то что я указываю отправку через почтового посредника, понимаю что для Повер Селеров нет смысла меня кидать, но проды и ситуации бывают разные и не станет ли это поводом для нечистых на руку продавцов отправить левый/нерабочий товар, зная, что посредник не будет его проверять и не будет ли потом проблемы с тем, что в случае не соответствия товара я буду открывать диспут из России, а товар был отправлен в США.
 
Иваныч

Иваныч

Новичок
Регистрация
2 Янв 2008
Сообщения
1 168
Баллы
0
Местоположение
Москва, Россия
не станет ли это поводом для нечистых на руку продавцов отправить левый/нерабочий товар, зная, что посредник не будет его проверять
1. Так выберите того, кто проверит.
Многие это с удовольствием сделают. За ваши деньги. Дополнительно к покупке.

не будет ли потом проблемы с тем, что в случае не соответствия товара я буду открывать диспут из России, а товар был отправлен в США.
2. И об этом можно прочитать в условиях работы конкретного посредника или прямо спросить у него.
 
Maxis13

Maxis13

Новичок
Регистрация
7 Июн 2009
Сообщения
287
Баллы
0
Местоположение
СПб
Спасибо за совет, но имеется в виду конкретный сервис и способ доставки, от продов которые не шлют в Россию. С посредниками понятно, что все проще, они сами проверят товар, откроют диспут и вернут деньги, если нужно.
 
Иваныч

Иваныч

Новичок
Регистрация
2 Янв 2008
Сообщения
1 168
Баллы
0
Местоположение
Москва, Россия
Хотя 100%-ной гарантии нет, но ... - ищите тогда продавца со 100%-но положительным рейтингом и отзывами, ну, так за 500.
М.б. это будет греть вам душу при покупке. :)
 
Maxis13

Maxis13

Новичок
Регистрация
7 Июн 2009
Сообщения
287
Баллы
0
Местоположение
СПб
Всегда греет, обычно очень внимательно подхожу к выбору продавца и пока еще ни разу не попадал :crazy: поэтому вопрос больше из области теории, какие шансы выиграть диспут из России, если товар был отправлен в США.
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Maxis13

Maxis13

Новичок
Регистрация
7 Июн 2009
Сообщения
287
Баллы
0
Местоположение
СПб
какие шансы выиграть диспут из России, если товар был отправлен в США

Точно такие же. Только будут проблемы с переводом трекинга.

были мысли, что продавец съедит на том, что это посредник мог повредить/подменить и т.д.
 
E

ens77

Новичок
Регистрация
19 Май 2008
Сообщения
124
Баллы
0
Местоположение
London (UK) - Kiev (UA)
Hi,

I am interestED in your item (укажите, какой) for my Ford Bronco. Unfortunately, IT SEEMS LIKE you do not send items to Russia.
I will pay by PayPal. Would you mind to send the item to USA address of my intermediary www.shipito.com?
I am fast and reliable payer with (число фидов) positive feedbacks.
Thanks a lot in advance.

With best wishes,

подпись именем, а не ником

пару поправок минимальных.
 
Maxis13

Maxis13

Новичок
Регистрация
7 Июн 2009
Сообщения
287
Баллы
0
Местоположение
СПб
Hi,

I am interestED in your item (укажите, какой) for my Ford Bronco. Unfortunately, IT SEEMS LIKE you do not send items to Russia.
I will pay by PayPal. Would you mind to send the item to USA address of my intermediary www.shipito.com?
I am fast and reliable payer with (число фидов) positive feedbacks.
Thanks a lot in advance.

With best wishes,

подпись именем, а не ником

пару поправок минимальных.

Спасибо, нужная поправка вдруг да согласится отправить в Россию, как Вы думаете может еще как то сделать по другому акцент на то, что я оставляю только положительные фидбеки, просто покупок у меня уже много и всем я оставлял хорошие отзывы, а своих фидов всего (18) ((
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва

Таких поправок не надо. Это грубая грамматическая ошибка.
Вы слышали что-нибудь о Present Continuous? Если Вы хотели сказать об интересе в прошлом, то конструкция будет такой: I had interested.


И этого не надо. Продавец точно не желает отправлять в Россию, и это ему отнюдь не кажется.
 
kr_555

kr_555

Продвинутый
Регистрация
17 Мар 2009
Сообщения
716
Баллы
403
Местоположение
Москва

Таких поправок не надо. Это грубая грамматическая ошибка.
Вы слышали что-нибудь о Present Continuous? Если Вы хотели сказать об интересе в прошлом, то конструкция будет такой: I had interested.
.
Нет, в данном случае не ошибка, все верно.
Interesting - интересный
To be interested - интересоваться
I am interested - я интересуюсь.
А вот I am interesting можно перевести как "я интересный" :crazy:
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
NJA Business

NJA Business

Начинающий
Регистрация
21 Ноя 2008
Сообщения
1 723
Баллы
0
Местоположение
Coral Springs, Florida USA
Hi,

I am interesting in your item (укажите, какой) for my Ford Bronco. Unfortunately you do not send items to Russia.
I will pay by PayPal. Would you mind to send the item to USA address of my intermediary www.shipito.com?
I am fast and reliable payer with (число фидов) positive feedbacks.
Thanks a lot in advance.

With best wishes,
Это как понять то? - With best wishes, - чего он ему пожелать то хочет или может :crazy:

Может всё таки
Best regards,
------------
 
kr_555

kr_555

Продвинутый
Регистрация
17 Мар 2009
Сообщения
716
Баллы
403
Местоположение
Москва
Hart
Ну ради интереса можно прогнать через Promt ( http://www.translate.ru/Default.aspx/Text )
Дословный перевод оттуда
I am interested = Мне интересно
I am interesting = Я интересен
I interest = Я интересую

А вообще-то спорить дальше не буду, потому что просто знаю что на 100% прав в данном случае. Но случай не стандартный разумеется.
Еще можно загнать фразу "I am interesting" в google, только без кавычек ( с кавычками он станет искать фразы, неграмотно написанные таиландцами и прочими китайцами).
Тот ее распознает как ошибочную, и все результаты будут "I am interested "
Ну если уж и это не убедит - я не знаю... все, тему для себя пока закрыл.
 
B

BaBaH

Powerseller
Регистрация
30 Июл 2008
Сообщения
4 312
Баллы
0
Местоположение
С-Пб
Hello.
I am very interested in your item . Would you consider shipping to ........, and if so what would be the shipping cost?
Thank you.
такую форму вопроса предложил американец какому то неанглоязычному покупателю.

Если верить справочнику по грамматике Английского:
Некоторые глаголы не употребляются в Continuous. Это глаголы обозначающие чувственное восприятие..., умственную деятельность...; желания, чувства...
обсуждаемый глагол, вполне подходит под один из вариантов. :crazy:
 
V

Vicko

Новичок
Регистрация
31 Авг 2009
Сообщения
158
Баллы
0
Местоположение
St.Petersburg Russia
Interesting - интересный

Это прилагательное, а глагол - interest. Его формы и смотрите, а только потом пишите.

I am interested - я интересуюсь

Present Indefinite - I interest, и никак иначе.

I am interested - страдательный залог. Т.е. "я заинтересован". Довольно избитый оборот.
 
nolo

nolo

Новичок
Регистрация
8 Апр 2009
Сообщения
83
Баллы
0
Местоположение
Россия
Господа, прекратите спор:
to be interested in smth - интересоваться чем-л.
Пример: If you are interested in this product, please let us know you are interested. — Если вы заинтересовались этим продуктом, пожалуйста, дайте нам знать о своей заинтересованности.
 
Maxis13

Maxis13

Новичок
Регистрация
7 Июн 2009
Сообщения
287
Баллы
0
Местоположение
СПб
Вот что ответил прод

Sorry I only ship to the US

Теперь для меня стало еще большей загадкой, он меня не понял или невнимательно читает? :crazy:
 
Live

Similar threads




Вверх
Live