shipix service
  • Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Знатоки английского, помогите!

A

ancientcoins2006

Новичок
Регистрация
17 Апр 2006
Сообщения
14
Баллы
0
Спасибо, мне нравится! :)

Думаю стоит составить небольшой топик из основных фраз, которые часто приходится использовать и которых пока еще нет на этом форуме.
 
Alm2c

Alm2c

Новичок
Регистрация
3 Ноя 2009
Сообщения
215
Баллы
0
Местоположение
Москва
A

ancientcoins2006

Новичок
Регистрация
17 Апр 2006
Сообщения
14
Баллы
0
Беседа с Американцем продолжается, нужно сделать перевод:

*****
Дорогой продавец.
Давайте мы поступим следующим образом.

1. Вы вначале отправите только первую посылку, весом 10 кг. Пришлите на нее полный инвойс. Я уже готов оплатить его сейчас.
2. Вторую посылку отправьте мне чуть попозже, через несколько дней. Когда сможете! Также пришлете на нее инвойс позже и я его тоже оплачу. Вес второй посылки получается тоже около 10 кг.

Это поможет мне избежать проблем с нашей таможней.
Просьба не посылайте сразу две тяжелые посылки за один раз.
После того как мы завершим покупку и отправку этих двух заказов, то вернемся к разговору о третьей посылке, которую Вы отправите мне дешевым способом не самолетом, а транспортом.
Спасибо за понимание и заботу.
*************

За ранее спасибо! :D
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
ancientcoins2006

Dear seller.
Let's follow this procedure:
1. You will send just one package initially, with weight up to 10 kg. I will pay the invoice as soon as you issue it.
2. The second package should be sent in a several days after the first one was dispatched, whenever you can. The invoice for the second package should be sent later on as well, I will pay it too. The weight of the second package must be around 10 kg too.
The procedure described above will enable me to avoid any trouble with Russian customs.
I kindly ask you to send the packages separated from one another by time (not in the same day).
Once we are done with these two packages we may negotiate about the third one, which is to be sent by the cheappest post service (not PAR AVION).
Thank you for understanding.
Best regards.
 
A

ancientcoins2006

Новичок
Регистрация
17 Апр 2006
Сообщения
14
Баллы
0
Спасибо огромное за перевод! :)

Добавлено спустя 12 минут 59 секунд:

Американец написал следующее, нет почты дешевле той, что он отправляет, странно, но получается самолетом дешевле! :Yahoo!:

***
I added those to your order. I was very busy in the store yesterday and I couldnot do anything with your order. I will calculate over the weekend for sure. In regards to surface postage - it is much more money. These priority mail flat rate boxes are the best way of sending books to Russia as loong as box is full. 20 KG parcel from Canad via surface mail will cost over $200.00. There is no surface mail from USA anymore, they have book service via airlifted M-Bag (book rate), but that is more mone, about $9.00 per KG. I've been trying to find better way of sending books, but there is nothing else available. I hope US Postal Service will keep this service for long time, otherwise my book business will suffer big time. Talk to you soon,
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
Я добавил их к вашему заказу. Я был вчера занят и не мог ничего сделать с вашим заказом. На всякий случай пересчитаю на выходных.
Насчет наземной почты - она гораздо дороже. Эти посылки priority mail с плоским тарифом - лучший способ отправки книг в Россию, при условии, что коробка полная. Наземной почтой 20 кг из канады обойдутся в более $200.00
Из сша больше нет наземной почты, есть M-Bag (book rate) сервис авиаперевозок, но там тариф около $9.00 за кг. Я пробовал найти лучший способ отправки книг, но ничего другого нет. Надеюсь US Postal Service продолжит работать долгое время, иначе моему книжному бизнесу швах. До новых встреч,
 
Z

Zhenyoha

Новичок
Регистрация
20 Май 2011
Сообщения
131
Баллы
0
Местоположение
Астрахань
помогите перевести на английский:
Уважаемый продавец, я участвую в ещё одном аукционе на Ваш товар, сможете ли Вы подождать до конца аукциона, выставить потом общий инвойс и отправить оба товара одной посылкой?
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
grinder

grinder

Новичок
Регистрация
14 Июл 2008
Сообщения
1 208
Баллы
0
Местоположение
СПб
meehalych
Михалыч, я тебя не преследую - просто случайно в эту ветку забрел.. У тебя жуткие траблы с грамматикой - лучше не пиши совсем свои тексты, это ошибка на ошибку - белиберда подчас получается.. Без обид, Ради Бога! Ты тупо переводишь русский текст в английские слова, так нельзя!
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
grinder
учитель английского?
Англичанин?
скажу, что я общаюсь с англичанами с 2005 года (ВА экипажи + аудиторы, лекторы).
 
grinder

grinder

Новичок
Регистрация
14 Июл 2008
Сообщения
1 208
Баллы
0
Местоположение
СПб
meehalych, ты общаешься на чем-то похожем на африкаанс, очень похожее я слышал в ЮАР. Я не буду больше тут отмечаться и дискутировать с тобой. Но язык у тебя очень плохой, на уровне - не буду говорить каком... Ну, хочется блеснуть тут - ну блещи тогда! Не надо обижаться - ты ведь знаешь, что я прав. Если ты "общаешься с англичанами", то старайся говорить как они! Слушай и повторяй, так как ты пишешь - говорить нельзя, это не английский, а египетская лавка.
Да, я активно пользуюсь английским ~ с 1990 года.
 
Andrey-am

Andrey-am

Новичок
Регистрация
10 Дек 2010
Сообщения
379
Баллы
0
Местоположение
Челябинск
Кто нибудь может помочь с переводом аудиозаписи окончания разговора с тех.поддержкой ?
 
Alm2c

Alm2c

Новичок
Регистрация
3 Ноя 2009
Сообщения
215
Баллы
0
Местоположение
Москва
- Тра-ля-ля-ля-ляяяяяя!!!!
Спасибо за ожидание, бла-бла-бла.
Я тут поскребла по сусекам и что-то не нашла документы, которые Вы послали факсом сегодня. Этот процесс (получения и изучения документов) может занимать от 48 до 72 часов. Так что, если вам не сообщат в течение 1-2 дней, можете снова нам перезвонить. Я буду продолжать отслеживать их, и как только получу, сразу же дам Вам знать по почте.
- Э-э-э, окей
- Окей?
- Да окей, блин.
- Окей.
- Спасибо, что позвонили, я понимаю ваши переживания и т.п... бла-бла-бла... Я буду следить за документами, окей?
- Окей! Айтлуклайта (сложно сказать как перевести :( )
- (тут тётка ступор словила, тоже, видимо, не поняла :roll: ) Спасибо, что позвонили, удачного дня!
- Окей! Сэнк ю вэри мач!!! (Не хватило эпического из Брата-2 "Вот уроды!!" :lol: )
- Счастливо!
- Ага, пока!!!

_______________________________________________________
Блин, поржал от души))) Обращайтесь! :wink:
 
Andrey-am

Andrey-am

Новичок
Регистрация
10 Дек 2010
Сообщения
379
Баллы
0
Местоположение
Челябинск
Спасибо. Окей, будем еще звонить :( раз в чат не пускают, на письма робот только отвечает. Это же сколько нужно язык изучать, чтобы такой темп на слух воспринимать?
 
Z

Zhenyoha

Новичок
Регистрация
20 Май 2011
Сообщения
131
Баллы
0
Местоположение
Астрахань
помогите пожалуйста
я купил у одного продавца одну вещь через аукцион, а вторую собираюсь купить по бай ит нау, но при нажатии buy it now пишет "*** requires immediate payment for this item". вопрос собственно вот в чём: как попросить(на англ) продавца выслать общий инвойс по 2-ум итемам и отправить их одной посылкой?
заранее спасибо
 
В

Влад123

Новичок
Регистрация
27 Окт 2010
Сообщения
29
Баллы
0
Местоположение
Riga
requires immediate payment for this item".
он просит вас мнгновенную оплату
как попросить(на англ) продавца выслать общий инвойс по 2-ум итемам и отправить их одной посылкой?
ненадо просить достаточно кликнуть Request total
 
serggr

serggr

Новичок
Регистрация
24 Фев 2010
Сообщения
86
Баллы
0
Местоположение
Беларусь Синеокая
Помогите с переводом
Note that for us, we prefer to close this deal trough bey, & this is for paypal security features.

Pls advise if you have all the 20 pieces in stock, & what is exactly included in the price.
 
meehalych

meehalych

Новичок
Регистрация
7 Июн 2010
Сообщения
858
Баллы
0
Местоположение
Колпино
serggr
Спрашивают есть ли все 20 предметов в наличии и что именно включено в цену.
Хотят завершить сделку через ebay.
 
R

rmjavka

Новичок
Регистрация
11 Янв 2011
Сообщения
245
Баллы
0
Местоположение
Россия ДВ
Здравствуйте!
Нужно узнать у продавца про упаковку товара, что да как, использует ли он дополнительные упаковочные материалы, типа пупырчатая плёнка, мешки с воздухом, мятая бумага или какой либо другой наполнитель. Или же продавец не использует дополнительные материалы и отправляет товар в заводской упаковке.
Мне нужно именно узнать, а не попросить.
Примерный текст:
Используете ли вы дополнительные упаковочные материалы (бумага, мешки с воздухом, наполнитель)? Или же отправка происходит в заводской упаковке?
Ну вот как-то так, помогите пожалуйста это грамотно написать на английском.
 
E

emlksa

Новичок
Регистрация
19 Фев 2011
Сообщения
506
Баллы
0
Местоположение
Поднерезиновск
Could you please tell me how do you pack the parcel? Are you using bubble bag, paper or some kind of foam, or you send items in their factory original package?

криво, может быть кто-то предложит лучше вариант
 
Live

Similar threads




Вверх
Live