Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
C китайским английским туговато. Я понимаю как-то так: Касательно доставки, не могли бы Вы сообщить, есть ли у Вас номер счета сборного курьерского груза. Но я бы, все-таки, предпочел уточнить, что он имеет в виду.
Здравствуйте. Спрашивал у продавца отправляет в Росиию или нет, и будет ли трек. Ответил вот что:
dear, yes, we can send the items to Russia without problem. cause all the items are sent out through hongkong post for free, usually there is no tracking number for hongkong post, to add a tracking number, it needs to pay extra USD4 for it, is it acceptable to you? if you agree with it, pls contact with us and provide us with the paypal email, we will send the invoice to you, ok? thanks and best regards.
Про Россию понятно. А вот дальше если я правильно понимаю просит 4$ за трек. так? Это нормально? И нормально что просит мэил paypal ?? просто новичок в этом и еще не совсем разбираюсь. :(
Просмотр сообщенияsteintag (10 Июля 2012 - 21:22) писал: Здесь уже самому решать в зависимости от доверия проду и стоимости товара. Ps. по тексту письма не отправлен, сообщат трек, когда отправят. http://www.ebay.com/...984.m1497.l2649 15 баксов + 10 за отправку,топ продавец,вообшем лумаю лучше подождать....спасибо за помощ!
Трек то дали,но появилась другая проблема,по поводу и пишу.Вместо Азербайджана посылку отправили в Аргентину :-o Писать селлеру или ждать,вернетсали посылка из Аргентины?
Добавлено спустя 1 мин. 45 сек. I can send you another unit or I can reimburse you for the transcation. Which option would you prefer?
Мне прод написал I do not have any documents but I can tell you I bought it at the place I work at. We only sell genuine/authentic items. Company is very high end place. Он купил вещь в компании, где сам работает или что? Спасибо.
У меня нет каких-либо документов, но я могу сказать Вам, что я купил эту вещь там, где я работаю. Мы продаем только подлинные и аутентичные вещи. Компания очень высокого класса.
помогите перевести пожалуйста, пришел ответ от продавца: Shirt was sent, tracking is provided and you file this the same day you paid for it. Why? was case opened to freeze payement immediatly after you paid. And it has only been a few weeks, international shipping can take much longer if held in customs. about half seem to get delayed and can take 6 to 7 weeks.
Alexandr9, во-первых, это не английский. А если по теме, то я перевел бы это так:
Рубашка Вам отправлена, трекинг-номер Вам предоставлен, и Вы [открыли диспут или ещё что-то сделали типа такого] в тот же день, когда оплатили товар? Почему? Чтобы заблокировать Вашу оплату? Далее продавец говорит Вам, что пересылка может занять 6-7 недель с учётом того, что посылка может долго пролежать на таможне.
В квадратных скобках варианты перевода. Как-то так.