Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Hello! I have won this item, have paid it on November, 11th 2009 through PayPal, but still have not received. You shipped the given item in my address? When you shipped the given item? What mail service you shipped the given item? Please let me know the tracking number. Thanks you...
Очень безграмотно написано, а я чуть не отправила, как по образцу. ))) И ведь никто не написал! Топик ведь про образцы писем. Вопросы в прошедшем времени как задаются, кто помнит?
Оно и в Вашем русском-то изложении того... не очень... :lol: "Я выиграл этот пункт, заплатил его... " А в английском, как-то "по-американски", что ли... Обычно они так ("по-русски") предложения строят, - интонационно, без начального "вопросительного" глагола...
Я бы написал как-нибудь так:
Hello (Good day, Hi there...)! I won this item and paid on November, 11th 2009 through PayPal, but have not received yet. Do you really shipped it to me? If "yes", say me when you did it and what postal service was used, please? If parcel have the tracking number, please let me know it. Thanks, (Thank you, Regards, Best Regards, Thanx...) ...
хотя и не претендую на причисление этого к образцам... :lol:
@ndy$ Do you really shipped it to me? А не правильнее будет Did you really ship it to me? Мне интересно, почему do с прошедшей формой глагола употребляется, это правильный оборот? А то я вообще люблю тупо копировать отсюда и не париться с набором по-английски. ))
Здравствуйте! После оплаты Ebay прислал письмо MC019 eBay Listing Removed, продавец при этом не забанен. Помогите мне, пожалуйста, спросить его почему так произошло, выслал ли он товар или будет делать возврат денег.
привет! подскажите как вежливо попросить продавца-американца померять длину стельки в сапогах? И Очень вежливо (пальцем у виска покрутит точно :twisted: ) попросить в случае если стелька не достается (мамертво приклеена), подсунуть туда сантиметровую ленту (нуу них там дюймы) или на глаз поточнее...... короче,надо из него выбить однозначный цифровой ответ8) чтоб не подошву а стельку! я уже голову сломала-не рифмуется! помогите пжл сотворить это Очень важное письмо! СПАСИБО!!!
@ndy$, недостаточно увы пролазив тщетно на не одном десятке форумов и сайтов, не нашла однозначную информацию о том маломерят-большемеря-в размер. Существует куча таблиц соответствия размеров, автор каждой клянется что его наиболее верная, но расхождение доходит до 2х см. Стоят эти тапки прилично, хотелось бы неверняка))
@ndy$,за что ж ногами??? :twisted: за желание помочь только спасибо
вопрос еще актуален! Братья! старшие по разуму! переведите пжл, очень надо. кстати любому покупателю обуви пригодится, потому как даже у проверенных брендов на разные модели обуви могут быть отклонения- есть собственные печальный опыт :twisted: , такие косяки сплошь и рядом.
привет! подскажите как вежливо попросить продавца-американца померять длину стельки в сапогах? И Очень вежливо (пальцем у виска покрутит точно :twisted: ) попросить в случае если стелька не достается (мамертво приклеена), подсунуть туда сантиметровую ленту (нуу них там дюймы) или на глаз поточнее...... короче,надо из него выбить однозначный цифровой ответ чтоб не подошву а стельку! я уже голову сломала-не рифмуется! помогите пжл сотворить это Очень важное письмо! СПАСИБО!!!
Напишите, например, так: Would you please take a measurement of an inner-sole of the high boots. In case you cannot get the inner-sole out, please use a tape measure in order to take a measurement inside of the high boot. This is very important for me.
Party-boy,преклоняюсь перед талантом! СПАСИБО! очень доходчиво! уже достала все пособия по английскому, надо освежить.....а то стыдно ,все же язык международный коммуникаций!