так я не говорю, что нужно выбрасывать деталиedo, в диспутах приветствуется подробное описание
+100, краткость - сестра таланта.просто избегайте предложений на полстраницы a-la Лев Николаевич.
Вполне может быть, что и продавец не совсем понял вопрос или просьбу. Как говорится, в вопросе зачастую уже заложено 90% ответа Я к тому, что нам неизвестно что(текст) было отправлено продавцу. Возможно это могло бы пролить свет на полученный ответ.Попросил продавца занизить цену посылки, чтобы он написал $30, но не пойму, что он ответил, будет стоять настоящая цена или он занизит?
Хорошо, попробуй. А что пробовать - это из переписки должно быть понятно.Какой смысл фразы Оk try that
Возможно without. Я же написал: без контекста можно нафантазировать что угодно.эту фразу pаy it with оut shipрing?
Может быть и больше значений. Еще зависит от того, насколько грамотно пишут.Значит у этой фразы может быть двойное значение
Думаю, в фразе вашего продавца пропущенно: "I will". Данное словосочетание обычно говорят очень быстро и порой, в спешке, забывают набрать текстом. Тоесть продавец вам пытался сказать "OK. I will try that.", что по смыслу переводится как: "Хорошо, я попробую сделать так как вы просите".Именно мне нужно попробовать, а не он попробует? Я написал продавцу, чтобы он выставил мне инвойсы по каждому из выигранных у него лотов. Вот он ответил "Оk try that".
ясное дело, особенно после уточнения предысторииДумаю, в фразе вашего продавца пропущенно: "I will".