shipix service
  • Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

"продавец" или наш могучий и несчастный русский язык

Edgar

Edgar

Powerseller
Регистрация
23 Апр 2004
Сообщения
897
Баллы
1 211
Местоположение
Россия
почему навязываются нормы русского языка для соседней державы?
Имхо, речь шла о "навязывании" норм русского языка жителям России. :D

Украинцы бесспорно вправе называть свою страну согласно нормам родного языка ровно так же, как представители других народов вправе называть Украину согласно нормам своего родного языка. Имхо, конечно. Мы ведь не говорим "я ездил в Дойчлянд и Денмарк" или "побывал в Аляске". Да и не любое национальное произношение названий стран можно корректно отобразить кириллицей - тот же Кот-д-Ивуар не каждый славянин выговорит, а вот Берег Слоновой Кости - запросто! :D
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
на что я ему сарказмом и указал

Все мы ему отсарказмили...

почему Берег Слоновой Кости по настоянию их правительства стали называть Кот-д-Ивуар (то же самое, но по французски),

По правилам русского языка топонимы не переводятся, а транслитерируются, кроме некоторых традиционных названий (скажем, Эдинбург, который вовсе не ...бург, а по-русски и не напишешь или Париж, в котором звука "ж" нет вообще).

почему навязываются нормы русского языка для соседней державы?

Они не ДЛЯ соседней державы, а для употребления по-русски. Никто ведь не скажет по-русски "Кыив", хрен кто поймет. Мы же не обижаемся, когда весь мир говорит "Раша". То же с Молдавией, Великобританией (чисто русское название) и Японией (в оригинале Нихон-го).

Еще интересно, есть ли такая статистика по предупреждениям и банам от модераторов за слова "кацап, москаль" и "украинец"?

Нет статистики, конечно. Мало такого, очень мало. Лично я только один раз вспомню. В целом почтеннейшая публика стала вежливее, в частности благодаря драконовским мерам по очистке языка и искоренению хамства. Есть люди дважды баненые за безграмотную русскую речь, а есть мальчики 16 лет, пишущие вообще без ошибок. Вот с кого надо брать пример.

я понимаю, что это хождение по лезвию ножа

Давайте на этом и закруглим, т.к. Ваши выводы неправильные. Мало таких слов во всех направлениях.
 
shep1310

shep1310

Продвинутый
Регистрация
8 Фев 2009
Сообщения
1 091
Баллы
401
Местоположение
Запорожье, Украина
По правилам русского языка топонимы не переводятся
Да не о переводе топонимов речь, даже не о нормах русского языка.
Хотя и тут есть о чем подискутировать, мы ездим на реку (на Днепр), на море, на полуостров Аляску, но В Москву, В Россию, В штат Аляску. Почему в этом случае НА Украину? И не говорите, что это страна-исключение :oops:
Мы же не обижаемся, когда весь мир говорит "Раша".
Приведенный мной, в качестве примера, Берег Слоновой Кости был таковым на протяжении нескольких десятков лет, но стоило правительству потребовать транслитерировать название Кот-д-Ивуар, и весь мир стал их так называть. Существует, причем давно, нота украинского МИДа ко всем странам с разъяснениями по поводу транслитерирования топографических названий географических мест Украины (приблизительно 97 или 98 год), где указано приведенное мной выше объяснение с просьбой привести нормы официального русского языка в соответствие с этими доводами.
Кстати, в Украине тоже можно услышать выражение "на Украине", но уже очень редко и обычно от людей в возрасте. Таки не понимаю, почему в России с этим такая проблема, ведь это не более чем уважение к соседней стране.
Нет статистики, конечно. Мало такого, очень мало. Лично я только один раз вспомню.
Это, конечно, не может не радовать. А причину вижу в том, что здесь собрались люди без особых национальных предвзятостей. Они ведь участники самого крупного и самого интернационального проекта, и не важно, продают они или покупают - страны оцениваются этим социумом по работе почты и таможни. Ведь никто не говорит "я не продаю итальянцам", говорят "я не продаю в Италию".

Я сам наполовину русский (мама из Горького), но считаю себя гражданином и патриотом Украины, страны в которой я родился и вырос. Скажу честно - мне было бы приятно, если бы прижилось и в России выражение "в Украине".
Еще одно - "Раша" в Украине стала появляться вместе с проектом "Наша Раша", но и сейчас это слово у нас редкость, в основном говорят "Россия". Так уж исторически сложилось :wink:
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Почему в этом случае НА Украину? И не говорите, что это страна-исключение

Почему не говорить? Это норма языка.
Затем кто-нибудь захочет, чтобы по-русски говорили "Пари", т.к. нормативное произношение (по-русски) произошло от итальянского Parigi - Париджи.

Существует, причем давно, нота украинского МИДа ко всем странам с разъяснениями по поводу транслитерирования топографических названий географических мест Украины (приблизительно 97 или 98 год), где указано приведенное мной выше объяснение с просьбой привести нормы официального русского языка в соответствие с этими доводами.

ВСЕМ СТРАНАМ??? А как, скажем, с англоговорящими? Они говорят совершенно по-другому. :oops:

ведь это не более чем уважение к соседней стране

Не вижу тут никакого неуважения или уважения. А если Россия потребует от украинцев говорить не "росияны", а "россияне"?

Скажу честно - мне было бы приятно, если бы прижилось и в России выражение "в Украине".

Охотно верю, но как быть с произношением "Юкрейн"? Почему ИМ можно, а нам нельзя?

Еще одно - "Раша" в Украине стала появляться

Нет, не по-украински, а по-английски. Именно так оно звучит.
 
Edgar

Edgar

Powerseller
Регистрация
23 Апр 2004
Сообщения
897
Баллы
1 211
Местоположение
Россия
Литовцы отказались называть Грузию "Георгией"
Власти Литвы отказались пойти навстречу МИД Грузии и изменить литовское название страны на англоязычное "Георгия" (Georgia).

Как сообщает радиостанция "Свобода", соответствующее предложение поступило в Вильнюс месяц назад. Данный вопрос обсуждала государственная комиссия по языку, которая единогласно ответила грузинам отказом.

По словам председателя комиссии Ирены Сметонене, предложение само по себе было странным. Было не очень понятно, как в случае переименования называть жителей этой страны, которых в Литве называют грузинами.

Стоит отметить, что грузины обратились к целому ряду стран с просьбой изменить название своей страны с русскоязычного на англоязычное. Объяснялось это тем, что слово "Грузия" является российским наследием и никак не связано с нынешним государством.

01 февраля 2010г.

Ну почему в выражении "на Украине" обязательно надо искать какой-то подвох, посягательство на суверенитет или оскорбление?
Ну говорим мы так испокон веку, привыкли. И, на мой слух, звучит это очень естественно и, как-то даже, по родственному тепло. :good:
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Стоит отметить, что грузины обратились к целому ряду стран с просьбой изменить название своей страны с русскоязычного на англоязычное. Объяснялось это тем, что слово "Грузия" является российским наследием и никак не связано с нынешним государством.

Жаль, что не потребовали называть "Сакартвело", да еще без ударений, которых в грузинском нет.
Правильно отказались, чтобы не путать со штатом Джорджия.

Всё же я не понимаю, почему гличане никак не запретят прррроклятым французам произносить название ихней столицы "Лондр" (Londres). Да и нам бы не вредило им добавить за "Моску".
Таких примеров - сотни.
 
shep1310

shep1310

Продвинутый
Регистрация
8 Фев 2009
Сообщения
1 091
Баллы
401
Местоположение
Запорожье, Украина
ВСЕМ СТРАНАМ??? А как, скажем, с англоговорящими?
Именно, с Ukraine вопросов не возникло, это топоним, но они говорят "ин Юкрейн". А, например Запорожье должно выглядеть не как Saporozshje или Zaporozh'ye, а Zaporozhye.
А если Россия потребует от украинцев говорить не "росияны", а "россияне"?
:x , ну это даже не топоним, и тем более не спорный, это просто слова из разных языков.
Нет, не по-украински, а по-английски.
Я догадался :D . Я о том, что раньше (3 - 5 лет назад) в Украине Россию называли Россией, не Рашей, не Рашкой, а именно Россией. Сейчас можно на улице услышать и Рашу, но крайне редко, намного чаще я слышу это от коренных россиян.
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
А, например Запорожье должно выглядеть не как Saporozshje или Zaporozh'ye, а Zaporozhye.

Почему именно так?
Существует не менее 6 систем транслитерации.

это просто слова из разных языков

Вот теперь Вы попали в точку. На разных языках - всё по-разному.
Отсюда и разница в написании/произношении топонимов. По-русски "на Украине". Так уж сложилось.
Но ничего обидного в этом я не вижу, равно как и топоним "Львов" по-русски, а "Львив" по-украински. Мало того, по-моему, ни один украинский топоним не совпадает с русским вариантом.

Кстати, топ самых распространенных украинских топонимов:

Іванівка 121
Олександрівка 111
Михайлівка 108
Миколаївка 92
Жовтневе 91
Веселе 79
Новоселівка 77
Андріївка 76
Тарасівка 76
Калинівка 75

А вот исчо цитатка:

Однажды был участником мощного спора с украинцами на эту тему.
Вводная:
- они хотят, чтобы говорили "в". Это, мол, подчёркивает государственность.
Доводы о русском языке не принимались.


Результат
Я сказал, что буду говорить так, как Шевченко говорил и процитировал:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій...


Возникла мёртвая тишина. Спор был окончен.
 
M

Mixmix

Продвинутый
Регистрация
19 Май 2009
Сообщения
241
Баллы
219
Местоположение
Украина
А для меня прям как пенопластом по стеклу, когда читаю что-то типа "прийму". Вот это точно последствия суржика и восприятия языка на слух.

Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій...
Да, это козырь основной в споре про то как надо в или на.
А мне всегда, когда наблюдаю холивары на эту тему, вспоминается фраза "Из цензурных слов знал только предлоги в и на".© :roll:
 
L

Lyubimaya

Новичок
Регистрация
1 Ноя 2006
Сообщения
1 129
Баллы
0
Местоположение
USA,Mayfield Village
То есть НЕ носители учат носителей языка?
очень распространено и в USA
два года назад я взял сначала english as second language ...и у нас из 9 пеподавателей ЕСЛ было 2 немца и одна русская...
а русский преподает кореец что ли...так мои друзья зарегистрировались у него в классе...проржали семестр на задней парте,и в конце концов завалили тест по родному и могучему
 
_walker_

_walker_

Новичок
Регистрация
6 Дек 2009
Сообщения
282
Баллы
0
Местоположение
Kiev
Да, это козырь основной в споре про то как надо в или на.
С каких это пор Шевченко стал козырем в вопросах правил русского языка? :roll: К тому же в те времена правильней было говорить На Вкраїні милій...
 
M

Mixmix

Продвинутый
Регистрация
19 Май 2009
Сообщения
241
Баллы
219
Местоположение
Украина
2. Предлоги различаются:
1)
2)
3)
4)
5)
6) сочетаемостью с определёнными словами: в комбинате бытового обслуживания - на мясокомбинате, в спортивных играх - на Олимпийских играх, был в Крыму, на Украине, на Кавказе, на Дальнем Востоке.
Кавказ, Дальний Восток, Крым это территории, а не государства. Кстати, почему в Крыму, а не на Крыму? :roll:
"На Крымском полуострове", —правильно сказать? Но почему в Крыму?
"На Украинской территории",— правильно сказать? Тогда почему на Украине?
 
shep1310

shep1310

Продвинутый
Регистрация
8 Фев 2009
Сообщения
1 091
Баллы
401
Местоположение
Запорожье, Украина
К тому же в те времена правильней было говорить На Вкраїні милій...
Именно, в те времена Украина была колонией, окраиной Российской империи (так называлась Россия :) ). Вы бы еще Гоголя процитировали :D
Существует не менее 6 систем транслитерации.
Да, и именно для того, чтоб небыло разночтения, для исключения почтовых и т.п. ошибок.
А, имхо, "на" все-же пережиток старых имперских традиций. Не к лицу это образованным и свободным людям.
 
F

Fitil

Новичок
Регистрация
18 Сен 2008
Сообщения
232
Баллы
0
Местоположение
Краснодар
Читал в соседнем разделе форума статью про очки Ray-Ban - сам в шоке от написания некоторых слов, стиля изложения. :) Достоевский с Пушкиным в гробах переворачиваются синфазно. :)

В настоящем литературном украинском языке построение предложений отличается от норм русского языка. Чтоб убедиться в этом

Даже не надо убеждать. Это очевидно, языки совершенно разные. :) .

Hart скажите об этом лингвистам - и посмотрите на реакцию.
Разные - это русский (ну или украинский, если хотите) и китайский.
Разные - это когда невозможно понять о чём тебе говорят. У Вас же не возникает затруднений в чтении произведений украинских поэтов? Ну или, к примеру, "Письма запорожцев..."?
Украинский, белорусский, русский, болгарский и т.д. - общая группа восточнославянских языков. И говорить о ПРИНЦИПИАЛЬНОМ отличие украинского и русского, мягко говоря, не совсем научно.

Кстати, довольно чистый русский язык я встречал в южных городах России - Краснодаре, Ростове.

Гм... считается кубаноидным южнорусским говором, имеющим интонационную примесь украинского, присущую даже забайкальским казакам (даже во Владивостоке).

Я, конечно не в праве указывать Вам, но меня, как жителя юга России, до глубины души расстроило Ваше определение географо-этнической принадлежности жителей Краснодарского края. :cry: Всегда считал Вас рассудительным и политкорректным форумчанином. В своей семье я веду пропаганду чистого произношения слов, без кубаноидных примесей в виде "гэ" и "шо".

Жаль, что такую позитивную и злободневную тему как всегда перевели на обсуждение Украина vs Россия. Лично я для себя решил, что чтобы не происходило на уровне политиков, украинцы и белорусы для меня всегда будут родными и близкими. У нас слишком много общего, чтобы что-то делить. Как бы этого не хотелось кому-то в политических верхах.
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
до глубины души расстроило Ваше определение географо-этнической принадлежности жителей Краснодарского края

Отчего же расстроило? Слово "кубаноидный"? А слово "сфероидный" Вас не обижает? Не моя вина, что некоторые хамы пренебрежительно называют так жителей вашего края. Я имел в виду совершенно другое.

В своей семье я веду пропаганду чистого произношения слов, без кубаноидных примесей в виде "гэ" и "шо".

Это Ваше полное право. Мало того, Вы можете насаждать даже правильное английское или испанское произношение.
Но не надо считать региональный акцент чем-то постыдным. Не стыдятся же австралийцы своего гав-гав произношения, совсем не похожее на британское.
Сами англичане никогда не говорят, что правильно, а что неправильно, только лишь "we say".
И так во всех языках.
 
shep1310

shep1310

Продвинутый
Регистрация
8 Фев 2009
Сообщения
1 091
Баллы
401
Местоположение
Запорожье, Украина
Не стыдятся же австралийцы своего гав-гав произношения, совсем не похожее на британское.
Как говорит Леди - тыщапицот процентов! :twisted: (это для Леди)
Речь идет не о произношении и не региональных диалектах, я думаю Hart со мной согласится. Да и бытовое общение здесь не при делах. Я в быту говорю по русски, на работе на жуткой смеси русского, английского технического и русского матерного :) (кто знает род моих оффлайновых занятий - тот поймет).
Fitil
Здесь собственно обсуждались два вопроса:
1. Русский язык на русскоязычном форуме и прочих местах публичного общения.
2. Чистота русского языка, в России и смежных странах. Русский язык - как язык межнационального общения.

ИМХО. Знание русского (да и остальных) языка заметно упало за последние 20 лет. Я говорю о среднестатистическом гражданине любой страны эксСССР. Причину я вижу в том, что заметно снизился уровень образования, а это уже тема для другого обсуждения.
 
cangoo

cangoo

Новичок
Регистрация
14 Мар 2009
Сообщения
96
Баллы
0
Местоположение
DC
*паровозным шепотом*

Правильно пишется так: "Знание русского (да и остальных языков) заметно упало...".

Ну да, заметно. )))
 
shep1310

shep1310

Продвинутый
Регистрация
8 Фев 2009
Сообщения
1 091
Баллы
401
Местоположение
Запорожье, Украина
Правильно пишется так: "Знание русского (да и остальных языков) заметно упало...".
Знание русского языка (да и остальных) заметно упало ...
А так правильно? Тогда почему неправильно в оригинале? Или это авторитарное решение?
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
на работе на жуткой смеси русского, английского технического и русского матерного (кто знает род моих оффлайновых занятий - тот поймет).

Обычное дело для практического инженера.

Правильно пишется так: "Знание русского (да и остальных языков) заметно упало...".

Правильнее было бы "Уровень знаний...". Знание в отличие от ведра упасть не может.
 
shep1310

shep1310

Продвинутый
Регистрация
8 Фев 2009
Сообщения
1 091
Баллы
401
Местоположение
Запорожье, Украина
Live

Similar threads




Вверх
Live