B
bma-rus
Новичок
- Регистрация
- 6 Фев 2013
- Сообщения
- 2
- Баллы
- 0
Купил ручку паркер и к ней 6 черных стержней (2 лота объединенных продавцом в одну посылку). Получил ручку паркер и 6 синих стержней.
Открыл диспут, со своим корявым английским:
Я: "Hi, friend! I received an item - RKXXXXX. Parker Frontier Stainless Steel GT Ball Pen all is fine, thank you. I ordered item «6 x Parker Quink Flow Ball Pen BP Refill Black», Ink color – black. I received item - Ink Color : Blue. I still want the item – Ink color: Black. "
Seller's message:
"Hi, Please close the case, I will send you the correct refills. What happens to black refiils?"
Я: "Hi. Yes, i ordered black refills (ink color - black). Please, send my tracking number and i close the case. Ok? "
Seller's message:
"Ok. Will you send blue refills back?"
Как я понимаю, продавец в любом случае предлагает отправить мне мои черные стержни.
Я отправлять синие стержни не хочу, они мне и не нужны, но мне в лом идти на почту и этим заниматься из-за этой (для меня) мелочи.
Совесть немного мучает, стержни отличные, не брак, я хочу предложить выслать мне 3 черных стержня в качестве компенсации и я закрою диспут.
Правильно ли я понял вопросы продавца? Вопрос морали - правильно ли я поступаю? Как мне правильно свою мысль сформулировать на английском?
Спасибо за помощь.
Открыл диспут, со своим корявым английским:
Я: "Hi, friend! I received an item - RKXXXXX. Parker Frontier Stainless Steel GT Ball Pen all is fine, thank you. I ordered item «6 x Parker Quink Flow Ball Pen BP Refill Black», Ink color – black. I received item - Ink Color : Blue. I still want the item – Ink color: Black. "
Seller's message:
"Hi, Please close the case, I will send you the correct refills. What happens to black refiils?"
Я: "Hi. Yes, i ordered black refills (ink color - black). Please, send my tracking number and i close the case. Ok? "
Seller's message:
"Ok. Will you send blue refills back?"
Как я понимаю, продавец в любом случае предлагает отправить мне мои черные стержни.
Я отправлять синие стержни не хочу, они мне и не нужны, но мне в лом идти на почту и этим заниматься из-за этой (для меня) мелочи.
Совесть немного мучает, стержни отличные, не брак, я хочу предложить выслать мне 3 черных стержня в качестве компенсации и я закрою диспут.
Правильно ли я понял вопросы продавца? Вопрос морали - правильно ли я поступаю? Как мне правильно свою мысль сформулировать на английском?
Спасибо за помощь.