Злая КоФФФка
Новичок
Спасибо огромное за помощь :Rose:написано по "китайски" и там ошибка - должно быть notE , он все отправил и теперь просит ждать терпеливо, так как сроки доставки очень большие.
Спасибо огромное за помощь :Rose:написано по "китайски" и там ошибка - должно быть notE , он все отправил и теперь просит ждать терпеливо, так как сроки доставки очень большие.
Today I has received the first (old) parcel . But you have sent one more parcel. I guarantee its payment after recieving.
Пожалуйста, сделайте возврат денег на мой аккаунт в PayPal - я не могу принять возврат на кредитку.как попросить продавца сделать рефунд напрямую в PayPal
Пожалуйста, отправьте инвойс по моему заказу на мой email.как правильно на английском попросить чтобы продавец выслал инвойс
Можно без таких подробностей, ведь вторую посылку Вам ужет отправили. Просто напишите: Я получил первую посылку - когда придёт вторая, я отправлю Вам деньги за вторую посылку. Спасибо. I have received Your first parcel - when I will get second parcel, I will transfer the money for the second parcel to You. Thanks.Today I has received the first (old) parcel . But you have sent one more parcel. I guarantee its payment after recieving.
Escalated ship cost in invoice, bad packing, item damaged. Про "спец"-сокращения не знаю, максимум можно ужать так: Bad pack,itm dmgd,wrng shp cost in invoice.продавец завысил шиппинг в инвойсе, реальная цена шиппинга была $10, плохо упаковал, итем поврежден
As of shipping. I have made several purchases in USA already, and surely may state that Priority mail also has tracking and insurance, so I am not agree and I do not want to pay extra for Express mail. It is too expansive. Thank You for understanding."По поводу доставки. Я неоднократно покупал в США и могу с уверенностью утверждать, что Priority mail также имеет номер отслеживания и страховку,поэтому я не согласен и не хотел бы дополнительно платить за Express mail. Это для меня слишком дорого.
Спасибо за понимание."
for my orderon my order
I have received your first parcel. When I get the second one, I will repay for it. Thanks.I have received Your first parcel - when I will get second parcel, I will transfer the money for the second parcel to You. Thanks.
The seller overpriced the shipping cost in the invoice relative to the real amount of $10. The item was poorly packaged and damaged durring shipment.продавец завысил шиппинг в инвойсе, реальная цена шиппинга была $10, плохо упаковал, итем поврежден.
As for shipping, I bought items more than once in USA and I can safetly assert that Priority mail also has tracking service and insurance. So I wouldn't like to pay extra cost for Express mail. It's too expensive for me. Thank you for understanding."По поводу доставки. Я неоднократно покупал в США и могу с уверенностью утверждать, что Priority mail также имеет номер отслеживания и страховку,поэтому я не согласен и не хотел бы дополнительно платить за Express mail. Это для меня слишком дорого.
Спасибо за понимание."
Could you take more detail photos of the item, for I doubt it's the original.Не могли бы Вы сделать подробные фотографии заказа,так как модель на Вашем фото не похожа на оригинал.
Коллеги, прошу помощи с переводом на английский язык:
"По поводу доставки. Я неоднократно покупал в США и могу с уверенностью утверждать, что Priority mail также имеет номер отслеживания и страховку,поэтому я не согласен и не хотел бы дополнительно платить за Express mail. Это для меня слишком дорого.
Спасибо за понимание."
Заранее благодарен.
= "я дал", это даже гугл правильно переводит.I have given
Помогите пожалуйста перевести:
Не могли бы Вы сделать подробные фотографии заказа,так как модель на Вашем фото не похожа на оригинал.
I am still waitingI paid the order on 17 November via Paypal, but haven't received it yet.
I still have been waiting for my order, but as I know Paypal can't let the disput being opened more than 20 days.
А почему использовано именно такое время?I am still waiting