Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Скажите, правильно переводчик Гугл перевёл предложение: Пожалуйста отправьте мой заказ, через EMS Global Priority./ Please send my order via EMS Global Priority.
заказываю наручные часы (180 зеленых), прод пытается убедить меня, что с часов таможня берет налог от 50 до 100% от стоимости и уламывает на экспресс почту я вроде такого никогда не слышал
Hello Sir, We have not receive any reply from you. As mentioned in the previous message, item sold does not include Tax, VAT and Duties, in Russia duties for watches might be 50%-100% on item value if shipped with Fedex. We can declare lower with EMS so that your tax will be lower, cost $39, all our client love to ship with EMS. Please tell us how you want us to ship. Many thanks.
Ситуация: 44 дня, товар не пришел, прошу возврат денег. В ответ - у продавца другое предложение
Seller's message: "Hello, Dear buyer, Sorry to bring you any inconvenience. Please accept our apologize. We did sent the item to you. Something must have happened on the shipping way so you didn't receive it yet. Do you agree we refund the money to you first and you close the case for us? What do you suggest? Please tell us, we will try our best to solve the problem for you. Look forward to hearing from you. Regards"
Что он предлагает, в чем разница от моего предложения?
Я бы Вам посоветовал ждать. Сейчас очень долго идут посылки. Люди ждут два месяца. Но дожидаются. Открытие кейса и рефанды могут навредить Вашему аккаунту на ибей. Продавец не виноват в том, что наша почта так работает. Сорри за оффтоп.
Я не знаю, в чем разница, так как вашего предложения я не видела (как это составлено по-английски, может он не понял), но продавец предлагает вернуть вам деньги, а вы закроете кейс против него. Или готов рассмотреть ваши предложения. Ждёт от вас решения.
Если джинсы были отправлены 22 апреля, то уже должны прийти - штат ведь один. Мне необходимо знать трекинг номер посылки, так как джинсы отправлены на склад форвардинговой компании в США . И этот номер необходимо внести в кабинет, чтобы разрешить отправку в Украину. Буду Вам признательна, если Вы предоставите мне этот номер!
Если джинсы были отправлены 22 апреля, то уже должны прийти - штат ведь один. Мне необходимо знать трекинг номер посылки, так как джинсы отправлены на склад форвардинговой компании в США . И этот номер необходимо внести в кабинет, чтобы разрешить отправку в Украину. Буду Вам признательна, если Вы предоставите мне этот номер!
Kokoo, если еще нужен перевод, то вот он: If the jeans were shipped on April 22, they should have already arrived - after all the shipping is within one state. I need to know the tracking number of the parcel because the jeans were shipped to the warehouse of forwarding company in the United States. And this number is required by it to enable the shipping to Ukraine. I will be grateful to you if you could provide me with this number!
Splinder, спрашивала неоднократно, но продавец упорно избегает ответа на вопрос отностительно номера. Один раз соизволила отписаться, что отправила 22 апреля. А у меня уже 2 неделю остальной товар храниться на складе, ожидая прибытия злополучных джинс для консолидации и последующей отправки.
Не знаете, Standard Shipping предусматривает номер для отслеживания?
Точно не могу сказать, но подозреваю что скорее всего нет треккинга. В противном случае продавцу какой смысл его скрыват от Вас? Под этим Standard Shipping может быть какой угодно вид доставки. Поэтому прод мог отправить самым дешевым, безтрековым способом.
Вполне возможна ситуация когда продавец отправил посылку из своего почтового отделения, а почтовую квитанцию по оплате, на которой указывается номер слежения - не сохранил. Думаю это и есть основная причина молчания вашего продавца. В данной ситуации, вам может помочь посредник который увидит номер слежения на самой посылке. В случае отправки пары джинс, номер слежения должен быть. Доставка по территории одного штата порой проходит в 2 рабочих дня.
нной ситуации, вам может помочь посредник который увидит номер слежения на самой посылке. В случае отправки пары джинс, номер слежения должен быть. Доставка по территории одного штата порой проходит в 2 рабочих дня.
Посылка на склад форварда не приходила, за 11 дней она бы "доползла" даже из другого штата. У меня был случай, когда продавец отправлял не из штата, указанного в профиле, а с другого адреса. Поэтому и не предоставлял информации о номере. Но тем не менее, все приходило.
Посмотрела репутацию продавца http://feedback.ebay...rms=negative_30 , пару дней назад появился отзыв, что она не отправляет джинсы (избирательно как , только джинсы в списке запрета на отправку ). Прийдется подождать 30 дней и открывать диспут.
Добрый вечер! Помогите перевести на английский язык фразу "Я закрываю спор, буду продолжать ждать посылку с несвежим кофе. Надеюсь, что она до меня дойдет".
Hi - we are selling though our stock and won't be carrying anymore - the 3 bottles i have left will be it. If you decide you want anything else, let me know - i plan to list the last three next week.
Помогите перевести. Я не пойму, то ли у него остались 3 флакона, то ли он планирует через 3 недели делать новый заказ и спрашивает меня, какие еще духи я бы хотела взять. В общем, помогите понять ))
И помогите перевести такую фразу: " Если у Вас появится "Ambre Sultan", я бы его приобрела.
Kokoo, продавец распродает товар/ассортимент и осталось только 3 флакона. Говорит, что если вы что-то еще хотите приобрести, то сообщите ему. Перевод (Если у Вас появится "Ambre Sultan", я бы его приобрела): If you have any "Ambre Sultan", I would buy it.
Немного удивительно, но поиском не нашел, что мне нужно... Посредник попросил заявление на английском к официальным документам, чтобы получить страховку. Не поможете ли проверить, правильно ли я написал перевод на английский. Заранее большое спасибо.
Собственно текст:
Я, ..., проживающий по адресу ..., получил посылку с номером отправления..., отправленную от .... В этой посылке товар... стоимостью... отсутствовал(и), о чем имеется официальный документ, составленный сотрудниками почтовой службой ЕМС России. Требую возместить понесенный ущерб в размере стоимости украденного товара... Посылка была застрахована на сумму ...
Мой перевод: Dier EMS. I am is ..., residing at ..., received a parcel with a number ..., sent from .... In parcel missing goods ... worth ... , about which there is a formal document, compiled by employees of the postal service EMS. Demand to recover damages in the amount of the price for the goods. This parcel was insured for ....