• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Откуда растут ноги у иностранных слов...

Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
bivisdotnet

bivisdotnet

Начинающий
Регистрация
18 Июн 2005
Сообщения
4 393
Баллы
68
Hart, просто я нигде и ни от кого, кто родом из западной европы, не слышал, чтобы говорили на нидерландны - голландия. А за справку спасибо, был не в курсе. Связь корабля-призрака с именами провинций, выросших в государство не учел, не пришло на ум. Но про покарание британии непонял связи, хотя выражение знаю... Поясните темному... :lol:
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Но про покарание британии непонял связи

Название "Англия" употреблялось носителями только в разговорной речи или в литературе, даже прилагательное было "British".
Потом в силу политкорректности (проблемы с Шотландией, Уэльсом и Ирландией) стали писать только "Великобритания". Сами они в разговоре употребляют "The UK". Доходит до абсурда, вероятно, Вы видели, как они по тем же соображениям в британском ебее пишут "Eire".
И Вы тоже написали "Британия".

В наш же обиход (кроме официальных случаев) слово "Англия" (как общее название Великобритании) тоже попало из немецкого. Сами они редко употребляют Gro
 
bivisdotnet

bivisdotnet

Начинающий
Регистрация
18 Июн 2005
Сообщения
4 393
Баллы
68
Но самое сложное - это догадаться, откуда в слове "Paris" в русском прочтении взялся звук "ж".
- действительно загадка... :lol:
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
- действительно загадка...

Почему-то от итальянского Parigi - Париджи. :lol:
И в слове "London" звук "о". Конечно, от французского Londres.

Намного более интересно происхождение слова "шантрапа".

А с посылкой в Голландию как решилось?

Эх, коллега, пока с Нидерголландией решится, мы тут всю этимологию обсудим.
 
bivisdotnet

bivisdotnet

Начинающий
Регистрация
18 Июн 2005
Сообщения
4 393
Баллы
68
Hart, давайте не будем углублятся здесь в столь интересные подробности, т.к. они не по теме. Если хотите продолжить исследование (лично мне оно достаточно интересно), я могу создать отдельную тему в Курилке и перетащить посты по теме туда.
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
bivisdotnet

Силь ву пле!
 
bivisdotnet

bivisdotnet

Начинающий
Регистрация
18 Июн 2005
Сообщения
4 393
Баллы
68
сделано.
Шатрапа, не имеет корень, не иначе как "тропэ", французская база. Или?
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Да, французская. Только не это.

В XIX веке нанять учителя музыки для детей было недешево, да и имело ли смысл без способностей. Несколько семей вскладчину нанимали француза - учителя и приводили детей на прослушивание.
По одному они входили к нему, тот играл несколько аккордов на рояле, девочка или мальчик пели фальшиво...
Француз говорил - chanter pas! - петь не будет (шантр па).

Остальные хихикали и повторяли - и ты тоже шантрапа?

Примерно оттуда же шаромыжник (cher ami - милый друг, подайте. При отступлении Наполеона из России), сортир (sortir - куда бы выйти после обеда), шваль (cheval - вопли вокруг павшей лошади, жрать ее было уже нельзя).

Зато мы их наградили словом "Bistro" (даже хозяин называется bistrot) от русского "быстро". У одного из старых кабачков на Монмартре до сих пор памятная доска.
Наши солдаты, не ходившие в Париже без офицера (они же ни уха, ни рыла по-французски), так подгоняли слугу - офицер ждет.

Кстати, молодняк думает, что это французское слово, пожилые - нет.
 
bivisdotnet

bivisdotnet

Начинающий
Регистрация
18 Июн 2005
Сообщения
4 393
Баллы
68
Hart, спасибо. ОЧЕНЬ интересные знания!
 
i-buy.pro

i-buy.pro

Посредник
Регистрация
25 Авг 2006
Сообщения
1 635
Баллы
0
Местоположение
Германия, Mannheim
В Германии сплошь и рядом называют Голландию именно Голландией (Holland по немецки) - наверное потому, что слово более короткое нежели Niederlande :)

Слово England не имеет конечно же ничего общего с узостью этой страны :roll: - оно происходит от названия саксонского племени Angelsachsen, заселявшего начиная с 5-го века тогда ещё просто Британию после создавшегося после отхода древних римлян вакуума.

Земля Ангелов и Саксов = Das Land von Angeln => Angel-Land => England

Кстати, интересно, что русское "Англия" более близко фонетически к оригинальному немецкому названию племени, нежели современная английская трактовка "England".

"London" происходит от кельтского названия этого города "Londinium", употреблявшегося ещё до нашей эры.

Феликс
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
наверное потому, что слово более короткое

Всё намного проще - это самоназвание, взятое прямо из фламандского (нидерландского) языка.

"London" происходит от кельтского названия этого города "Londinium", употреблявшегося ещё до нашей эры.

Всё намного сложнее.

The etymology of London remains a mystery. The earliest etymological explanation can be attributed to Geoffrey of Monmouth in Historia Regum Britanniae. The name is described as originating from King Lud, who had allegedly taken over the city and named it Kaerlud. This was slurred into Kaerludein and finally London. Few modern sources support this theory. Many other theories have been advanced over the centuries, mostly deriving it from Welsh or British, but occasionally from Anglo-Saxon or even Hebrew.

Но меня заинтересовал вопрос происхождения звука "о" в русском звучании.
Оно взято их французского Londres (Лондр).
 
beads-flowers

beads-flowers

Новичок
Регистрация
19 Окт 2006
Сообщения
762
Баллы
0
Местоположение
Украина
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
А почему пишут по-американски "юсуали", а читают "южели"? Или мне показалось?

Ну, произношение в английском - это отдельная песня. Ужоссс.

Точно, "usually" читается [южели], при этом "л" не удваивается.
Там много такого, особенно произношение топонимов.
Почему Edinburgh читается [Эдинбера] или словарное [Эдинбере]?
Район Лондона Edgware произносится [Эчвеа]? Попробуйте по-другому - не поймут.
Не произносится звук [w] в словах wrench, Wrangler?

Там такого миллион, исторически сложилось.
И у нас такого полно. Так, в нормативной речи надо произносить [булошная], [прачешная] и т.п.
 
beads-flowers

beads-flowers

Новичок
Регистрация
19 Окт 2006
Сообщения
762
Баллы
0
Местоположение
Украина
Зато мы их наградили словом "Bistro" (даже хозяин называется bistrot) от русского "быстро".

Кстати, молодняк думает, что это французское слово, пожилые - нет.

Ну да, пожилые ж помнят, как русские входили в Париж :) :roll: :roll:
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Live

Similar threads




Вверх
Live