Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Очевидно, повторить вопрос, указав несколько транзакций - пусть сами выберут нужную. Последнее время стал замечать, что не только китайцы плохо понимают традиционный английский.
вы не понимаете одной простой вещи - если всё можно прочитать, то сам форум не нужен, также как не нужны учителя в школах, если всё есть в книгах.
из-за пустякого вопроса надо перерывать тонны написанного с учётом, что я всё равно не собираюсь больше этим пользоваться.
ведь я не засоряю форум лишней темой, тк прошу её удалить, чтобы у вас всё было чистенько и уютненько без меня. это тоже учитывайте.
есть вопрос - есть ответ. всё, более ничего не нужно, убиваем тему. тем более раздел песочница, а не собрание старых мудрецов
вопрос потраченного времени также актуален - может за то время, что я буду внимательно читать заработаю в несколько раз больше, чем потерял?
у меня ранее бывало так, что в новой для себя теме я читал много дней и недель целые разделы, но ---> это было тогда, когда я знал зачем мне это в будущем нужно будет.
Это Вы не понимаете "простой вещи" - люди совершенно бесплатно тратят свое время, силы и знания для того, чтобы поделиться с другими. И нельзя их лишить возможности сказать особо одаренному ученику:"извини, бисер кончился".
К сожалению, Вы слишком торопливо все делаете - начиная от покупок и заканчивая выводами. Увы, форум не является официальным сапортом еВау, поэтому убеждать Вас в обратном ни в чью обязанность не входит. Можем только выразить сожаление.
А где Вы собрались об еВау почитать? Уж ли не в англоязычном еВау-хэлпе!? Именно только здесь, на форуме находится тьма инфы на русском. Я сначала настрочил длинный текст с искренними советами для Вас, а потом подумал - а зачем? Вы правы - еВау Вам не нужен! Да, я согласен, что сайт, который по посещаемости занимает 4 место в мире Вам не нужен. Действительно, ерунда какая-то и Вам там делать нечего!
Сначала необходимо научиться плавать, а уж потом лезть в глубокую мутную воду. Проще говоря, необходимо изучить нюансы покупок-продаж на еВау, а уж потом браться за дело. Это ли не спешка? Из-за Вашей же невнимательности и спешки Вы потерпели неудачу и мгновенно сделали вывод -
Представьте, да! На наиболее посещаемом ресурсе есть наиболее высокая вероятность найти своего покупателя (продавца). Согласны? К тому же еВау не запрещает продавать-покупать на других ресурсах.
Вот это Ваше "отсутствие стадного инстинкта" и привело Вас к Вашей проблеме - Вы проигнорировали поначалу группу людей, обитающих на этом форуме, решили что в одиночку справитесь. Но вот Ваше "отсутствие стадного инстинкта" создало Вам проблему, и Вы пришли сюда совета поспрашивать. Ведь форум - это не один человек, правда? Хотя и "стадом" называть группу людей... Я не конфликтный человек, поэтому, надеюсь, Вы согласитесь списать нашу нервозность на некоторую неопытность? Уверен, после некоторого обучения премудростям работы на еВау у Вас все будет получаться наилучшим образом.
Не слишком ли далеко зашла гордыня? Ваша самооценка явно зашкалила. И, как мне видится, - беспричинно. Стремитесь попасть в ряды одиозных членов сообщества?
Не следует путать два понятия - "Личность" и "отщепенец".
Позвольте Вам не поверить. Не зная даже азов английского и не умея общаться в инете - множество разных покупок во многих странах? Через посредничество каталога "Товары-почтой", что ли?
Скорее это ваша первая-вторая покупка, судя по всему. Советую вам принять как данность, что Вы крайне мало знаете пока о инет-торговле - и учиться, учиться...
если бы мне сказали, что это глубокая мутная вода с жабами, то конечно не полез бы, а так с виду приличное место. чем вызвана необходимость через 45 дней херить историю заказов - страшная тайна, если даже инет-магазины на такое не покушаются.
ну да, умение общаться в интернете - это ржач, стало быть. вот уж действительно джентельменская вежливость
а некорректный смысл перевода одного слова с множеством значений - это незнание азов английского. браво! вот так взял и выставил приговор с высоты своей колокольни.
может ты покажешь хоть один учебник, где обговаривается именно эта ситуация со словом case? ну если тебе конечно не очень сложно, потому что видно, что просто так говорить не сложно.
то есть, хотелось бы знать как весь курс образования английского языка со школы до университета связан как-то с тем с ситуациями, когда значения слов специфичны?
а где собсно я говорил о себе в восторженном тоне? цитаты?
стадный инстинкт как связан лично со мной, если это просто из области социологии. почитайте такую брошюру для студентов "Лодка на аллее парка", а потом уже решайте причём тут гордыня
И, как мне видится, - беспричинно. Стремитесь попасть в ряды одиозных членов сообщества?
если быть внимательным, я уже очень давно попросил модератора удалить тему, но раз он решил оставить этот ржач, то приходится отвечать всем желающим.
и членом я тем более не собирался становится, посему просил после удаления темы удалить себя, тк почему-то именно на этом форуме у авторов топиков нет прав по уничтожению собственноручно созданного контента.
Не следует путать два понятия - "Личность" и "отщепенец".
Поскольку именно из-за этого слова началась вся перепалка, то отвечу именно на этот вопрос - ABBYY Lingvo Вам в помощь! Там Вы найдете варианты употребления этого слова начиная от "That man was a real case" и до значения "человек, находящийся под наблюдением врача". Желаю всего наилучшего Вашим родственникам и встречающимся на Вашем пути людям!
Я старался быть максимально вежливым. Попробую продолжить в том же духе. Есть такое понятие как "тематика перевода". Открываем и смотрим. Так, тематика "медицина". В медицине это слово обозначает "человек, находящийся под наблюдением врача; больной, пациент;" Ну, это, вроде, не совсем то... Смотрим дальше... тематика "в произвольной форме" (Informal). Пример употребления слова будет таким - "That person was a real case — Человек был совершенным придурком. " Это тоже, вроде, не совсем то... flagrant case — страшный случай, вопиющий случай (это больше похоже на то, что вы искали). to state one's case — изложить свои доводы; to make out one's case — доказать свою правоту .... Да там тьма примеров перевода! Надо просто прочитать полностью ваш текст (извините, на "ты" не могу - профффесссорское воспитание не позволят).
Не профессорское это дело - упертую темноту английскому учить. Вот подучитесь немного, а там, глядишь, и и мне порасскажете чего-нить интересного. Извините, сейчас я удаляюсь, ибо зря трачу на вас время. Сомневаюсь, что еще кто-то из форума изъявит желание пообщаться с вами. Штудируйте словарь!