Darom.jp
Посредник
D-61656 - Это только на картинке простой бумажный пакет. Это очень плотная бумага, обернутая в несколько слоев, да еще обмотанная скотчем. Каким образом тогда почта Японии приняла товар в таком виде от продавца? Хотя дальше вы ответите, что это требование только для отправки заграницу, я попрошу подтвердить документом, а вы ответите, что вам отвечают так на словах.
Всё именно так, как вы говорите. Если это пересылка по Японии, то это одни правила. Здесь почта Японии вынуждена конкурировать с другими службами доставки (Ямато, Сагава...), а значит условия пересылки естественным образом приходят к максимально удобным для народных масс.
Если это пересылка за пределы Японии, то это другие правила. Здесь мало того что почта Японии - монополист, так есть ещё и международные договора, которые всё делают много сложней и, в целом, менее удобно для отправителя. Сквозь пальцы на такие международные договора посмотреть не получится. Любая ошибка дорого стоит.
Теперь по вашему вопросу. На сайте почты Японии ищем
В нём находим раздел 9 (Страховое возмещение), в нём статьи 110 и 114 (на странице 57), читаем на тяжелом бюрократическом японском... "Компания несёт ответственности за потерю, кражу, повреждение грузов... Компания не несёт ответственности если... Порча груза произошла из-за недосмотра отправителя..."
Так как все
Не хочет брать под свою ответственность плохо упакованные посылки почта Японии не потому, что не может, а потому что есть
По D-44477 предложение разбить посылку на две части всё ещё в силе.