Просит что-ли еще несколько дней на комплектацию...ok friend. so let us for the packages for a few more days.
Извиняется за задержку, у него нет лучших идей относительно(?) таможни...sorry for the delay, but i have no better ideas for the custom house .
I will pay back the money if I receive the item."Если получу товар,верну деньги"
package - не только упаковка, но и пакет, я думаю, что он так посылку обозвал.Просит что-ли еще несколько дней на комплектацию...
Наверное он(продавец) подразумевал оставшееся время (2 дня) до конца срока открытия диспута?, то есть что в эти дни может посылка и дойдёт. :sorry:Спасибо Вам!то есть он (возможно!) имел в виду "может быть, через несколько дней посылка и придёт".
я бы задал уточняющий вопрос
Полистайте описания лотов, выставленных американцами или англичанами, и выберите из них то, что пограмотнее и покрасивее. Как вариант: If you are not satisfied with something contact me rather than leave a negative or neutral feedback. I will work to resolve any issues you may have.как покороче написать это на английском?
Если вы не получили посылку или недовольны товаром, пожалуйста, напишите мне перед тем, как оставить негативный отзыв и открыть дело, я постараюсь сделать вас счастливым.
Как-то так:Подскажите, пожалуйста, как покороче написать это на английском?
гуглопереводчик дан нам, чтобы скрывать свои мыслииз этого потока сознания
О! Точно! Нифига себе! А я и не обратил внимания сразу (резкий взлёт цены сбил с толкуполе "количество" не редактируемое.
1шт, 5шт..."1 Pc", "5 Pc".... Если поменять 1Рс на 5Рс
поле "количество" не редактируемое.но там же есть пункт "Количество", зачем тогда "Pack"?