Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Возможно господам, пользующимся транслитом будет любопытно узнать, что даже на это дело есть стандарт. Идти сюда http://orwell.ru/info/tliter.htm Вот что пишут: Таблица ГОСТ-а 7.79-2000 а - a ...... к - k ...... х - kh б - b ...... л - l ...... ц - c в - v ...... м - m ..... ч - ch г - g ...... н - n ...... ш - sh д - d ...... о - o ...... щ - shh е - e ...... п - p ...... ъ - " ё - jo ...... р - r ...... ы - y ж - zh ...... с - s ...... ь - ' з - z ...... т - t ...... э - eh и - i ...... у - u ...... ю - ju й - jj ...... ф - f ...... я - ja
Причем россиянам повезло, у них одна таблица. В Украине их три! И все официальные. И, как у нас принято, в некоторых моментах взаимоисключающие.
В движок форума встроен транслит. Проверил на Олеге. Вот оригинал Cherez 11 dney uge budu na Ukraine - kuplu nakleyki na laptop obeshayu! Вот что получилось при нажатии кнопки "Транслит" Через 11 днеы уге буду на Украине - куплу наклеыки на лаптоп :( обешаю!
Вот оригинал Ильи. I ya soglasen s Adminom nado slat' daje esli ne vigodno ved' dlya buera i est' samiy fun!! Umenya toje ne raz bivalo shto vesh prodavalas' nije daje zakupochnoy stoimosti i nichego...zato takie buers ochen' blagodarnie klienti i eshe potom k tebe kuchu svoih druzey privedet. И вот транслит: И я согласен с Админом надо слать даэ если не вигодно ведь для буера и есть самиы фун!! Уменя тоэ не раз бивало што веш продавалась ниэ даэ закупочноы стоимости и ничего...зато такие буерс очень благодарние клиенти и еше потом к тебе кучу своих друзеы приведет.
По какой таблице работает встроенный транслит не вычислял. И так пурги нагнал от безделья.
Я брал тот MOD для форума, который был. Согласен, транслитерирует он не всегда корректно. С другой стороны, по стандарту тоже никто не пишет. Но ладно, сейчас полезу в код менять подстановки согласно ГОСТа. OldMan, огромное спасибо!
Я брал тот MOD для форума, который был. Согласен, транслитерирует он не всегда корректно. С другой стороны, по стандарту тоже никто не пишет. Но ладно, сейчас полезу в код менять подстановки согласно ГОСТа. OldMan, огромное спасибо!
Думаю не надо ничего переделывать. И так сойдет. Я думаю, что таблица перекодировки вполне премлема. Тем более, что в этом деле все равно бардак. ГОСТ говорит, что щ это shh, а наиболее распространенное буквосочетание это sch. Вот убойный пример: ya lyublyu zaschischayuschichsya я люблю защищающихся. Мой опыт подсказывает, что не все пользуються гостами. Я и сам иногда стараюсь упрощать в зависимости от получившихся буквосочетаний в слове. Я не меняю никогда ж (zh) и ы (y). Остальное и так понятно.
Занимаюсь проблемами транслита аж с 1996 года, видел штук 20-25 утилит получения кириллицы, поэтому могу сказать, что да, НЕ стоит менять. У всех таких утилит - одинаковые проблемы, особенно для человека РЕДКО пользующегося таким средством,
а лучше - дополнить 2-й утилитой - см. моё "предложение по улучшению" в форуме, где просят писать о таких улучшениях: