• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Покупка (пишу продам какую-то чушь. Они меня не понимают?)

Theorema

Theorema

Новичок
Регистрация
8 Июн 2009
Сообщения
463
Баллы
0
Местоположение
Россия
Ну в случае Theorema шансов больше что он согласится отправить. Хотя вспоминаются японские продавцы, которые сами раз по 10 в письме извиняться =)
Извините за оффтоп.
Я жила в Японии неделю и до сих пор очень скучаю по этой стране и с восхищением вспоминаю всех японцев. Нам до них очень и очень далеко. Прежде чем поехать туда, я прочитала о их культуре, традициях и т.д. и тоже думала, что ни за что не буду кланяться там направо и налево как делают они, тоже считала, что это какое-то унижение. Однако по приезду в Россию я долго не могла отучить себя раскланиваться :) . Это нас и отличает, у них выказывание уважения не расценивается как слабость или унижение. Они всегда рады помочь даже в ущерб себе, притом делают это так как будто они твои слуги (если смотреть глазами русского человека), а для них это норма вежливого поведения.
Не считаю, что написала письмо с нотками унижения. Я написала обыкновенное, очень вежливое письмо на английском с просьбой. Если Вы возьмете любой учебник по англ. языку и зайдете в раздел вежливых просьб, то Вы увидите там именно те обращения которые я употребила.
 
C

CKay

Новичок
Регистрация
3 Фев 2010
Сообщения
464
Баллы
0
Местоположение
Санкт-Петербург
Вы немножечко путаете - "раскланиваться налево и направо" это не уважение к окружающим. Кланяться - это традиция, часть культуры, которая не исключает самоуважения - поэтому, когда тот же японец кланяеться - он при этом не унижается. И если японца задеть - кланяться в ответ он не будет. Так что никакого раболепия в этом нет.
Обращения вы употребили правильные - с этим никто не спорит :) Но по сути - вы ведь просите о доставке в Россию. Если исключить причины типы национализма и подобных вещей - то продавец не отправляет в Россию (или вообще зарубеж) из-за:
1. Рисков (потерялась посылка, не дошла вовремя, побили работники чужой почты, просто-напросто кинули дикие аборигены и т.д.)
2. Заморочек с отправкой
Второй пункт практически отпадает при договоренности заранее. В итоге - решение об отправке в другую страну это чистый бизнес, продавец взвешивает все за и против - в отказе/согласии отправить вам посылку нет никаких личных аспектов - ни уважения продавца к вам и прочего. Поэтому вы можете представить продавцу только рациональные доводы (я заплачу за страховку, трек-номер и т.д) - остальное значения не имеет.
К сожалению, эти тонкости воспринимаются скорее на подсознательном уровне - так что они прочно оседают в головах.
 
D

diz688

Крутой иБаер
Регистрация
18 Июн 2006
Сообщения
596
Баллы
719
Theorema

Theorema

Новичок
Регистрация
8 Июн 2009
Сообщения
463
Баллы
0
Местоположение
Россия
Вы немножечко путаете - "раскланиваться налево и направо" это не уважение к окружающим. Кланяться - это традиция, часть культуры, которая не исключает самоуважения - поэтому, когда тот же японец кланяеться - он при этом не унижается.
У меня написано как раз кланяться, а не раскланиваться. А раскланиваться я употребила именно для России, потому, что выглядела как идиотка.
 
M

Mephist

Новичок
Регистрация
25 Окт 2009
Сообщения
32
Баллы
0
Местоположение
Москва
Напишите так:
....
I'll pay for shipping with insurance and trucking number.
....

Очепяточка. Правильно trAcking number.

А то сейчас разойдутся по продавцам от людей, которые плохо владеют английским, но прочитали эту тему, такие немного странноватые сообщения))
 
J

Jah

Новичок
Регистрация
13 Ноя 2009
Сообщения
206
Баллы
0
Местоположение
Челябинск
Угу, особенно учитывая, что trucking - это кеукок:) (слово-то какое... Cakewalk что ли?).
По теме. Пишу обычно что-то типа
Hi, I'm Boris. Would you please ship this item to Russia via registered mail? How much will it cost? Thank you in advance.
 
Live



Вверх
Live