Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Не кидайте в меня тапками. Ну не совсем правильно выразил свою мысль (перевод) Вы все прекрасно знаете что задержки почты привили к огромному количеству диспутов Я имел виду (насколько я понял ну или домыслил) что диспуты по неполучению не повод блокировать продавца. Ну или юридическим языком «Обвиняемый не является преступником пока его вина не доказана»
они бы лучше время для открытия спора и для отзыва увеличили...а то у меня с декабря ... 9посылок шли больше 2х.месяцев,а одна с декабря так и не дошла ещё ..сейчас она на казанском вокзале сортируется....
Не все по английски шпарят.а разве это причина для перевода с нормального английского на коряво-альтернативномыслящийый?
kac1973 сказал:
итак все понятно или Вам разжевать надо?а вы всерьез считаете, что я читал вашу хрень? вы уж как-нибудь сами, у меня пока крыша не едет. и напишите, наконец, свое заветное трехсотое сообщение - хотя бы одним флудером меньше станет
Если внимательно посмотреть на перевод, сделанный мной (онлайн-переводчиком), можно увидеть часть текста выделено жирным шрифтом. Наверно не просто так.!?
Покупатель должен сначала обратиться продавцом через Центр разрешения и ждать разумного периода времени, как указано в Центр разрешения, прежде чем просить eBay рассмотреть и решить этот вопрос. Сообщения, полученные от покупателей за товар не получен и не значительно, как описано операции будут централизованы и представлены в Центр разрешения проблем, чтобы облегчить эффективное разрешение.
Мы обновили политику, чтобы отразить нашу способность удалять средств из PayPal счет продавца в иной валюте, чем валюта сделки на вопрос, когда продавец не имеет достаточных средств в валюте операции.
И что с этими предложениями не так? Тот же кривой онлайн-перевод. Или вы хотите сказать, что вот эти 5% текста вы сами перевели, лично? Если да - печально.
Разве я написал, что переводил сам? По моему очевидно. Выделяется часть текста заслуживающего основного внимания. Если непонятно то вам нужно почитать тут.
Добавлено спустя 5 мин. 43 сек. Далее ни лично вам, а всем решившим меня порицать. Достаточно немного напрячь голову чтобы понять о чем говориться в данном переводе а не ждать когда его вам разжуют и положат в рот. Куда смотреть я вам выделил.
создателям форума, модераторам , форумчанам создающим интересные и поучительные темы -- отдельное и огромное спасибо !!!!!! отдельное спасибо именно Вам ХЕЛЬГА !!!!!!! вы для меня -- "ГУРУ" .
но тут я человеку спасибо сказал за то , что он не поленился перевел и сюда выложил перевод.
я английского не знаю , (гугл - переводчиком пользоваться умею ) , но меня уже "кумарит" выделять текст и прыгать на страницу переводчика чтобы понять что написали на английском , я пользуюсь мазилой, хром не люблю (это для тех кто сейчас начнет умничать насчет того что хром сам переводит).
ХЕЛЬГА введите правило на форуме --- если пишут что-то на иностранном языке пусть сразу и переводят на русский , форум то для русскоговорящих . поставьте хотя-бы на голосование это нововведение.
kris2, Мазила не хуже хрома переводит, только расширение установить надо. "Из окошка в окошко лень" - это уже клиника. А гугл переводит не на русский, а на чукотский с еврейским наречием. Тема и была создана, чтобы был сделан нормальный перевод текста, а не тупой копи паст.