да я наслышан об этом вольном переводе. Слово Backspace перевели как "забой"))
Насколько сложные термины встречаются в английской версии? можно разобраться без профессионального знания английского?)
Основная проблема для меня первоначально была в переводе сокращений общепринятых типа EGR IAT TPS и проч датчиков.
По DTC проблемм не было, т.к. они расшифровываются полностью.
По доп тестам, типа тест цилиндров на ниссанах, тест АБС, которые входят в интерактив с пользователем в плане вкл выкл зажигание, нагрей мотор до ХХ градусов, держи 3000rpm тоже не составило проблемм.