Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
Нашел ряд позиций нужного производителя у одного селлера на немецкой площадке. Без лишних обиняков и лирики в одном предложении через ибей спросил, есть ли ещё "Haben sie то-что-мне-надо".
Как Купить в Америке? Интересует Доставка из США? Русбид - это полный спектр услуг по работе с eBay, низкие цены, любые виды отправки. Прием и консолидация самостоятельно оплаченных покупок.
Vlaz, спасибо. Единственное, подобный вопрос идёт от перевода с русского на немецкий. То есть это речевой оборот, привычный в обиходе. На ибее же есть своя терминология.
Тогда вполне логичным будет вопрос: Sie bieten einen kombiversand?
Vlaz, спасибо. Единственное, подобный вопрос идёт от перевода с русского на немецкий. То есть это речевой оборот, привычный в обиходе. На ибее же есть своя терминология.
Тогда вполне логичным будет вопрос: Sie bieten einen kombiversand?
Нет, неверно и слова kombiversand в немецком нет. Вас продавец может не понять. В немецком по др. строятся вопросит. предложения Так Вы утверждаете, а не спрашиваете.
А вот тут неправда Ваша! Есть такое слово. И на ebay.de оно встречается. :lol: Там вообще много неологизмов... Надеюсь, Вы поняли, что я никоим образом с Вами не спорю.