• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Помогите с переводом

zomba

zomba

Новичок
Регистрация
24 Окт 2009
Сообщения
508
Баллы
0
Местоположение
Москва
помогите с переводом

Hi

I did ship to that zip, there are just not enough digits on the confirmation
below.

Sincerely
Gary

Gary Wallace

переводчик вообще выдаёт несуразицу
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Я отправил (что-то) на тот почтовый индекс (он в Штатах называется ZIP), просто на нижеследующем подтверждении не хватает цифр.

Искренне Ваш, Гэри Уоллес.

Трудно что-то понять без предыстории. Поясните, в какой связи он Вам это написал.
 
zomba

zomba

Новичок
Регистрация
24 Окт 2009
Сообщения
508
Баллы
0
Местоположение
Москва
да он написал на какой индекс отправил посылку, а там цифры одной не хватает, я ему сделал замечание, что индекс не тот и написал правильный, который я ему писал до отправки ... и он мне это в ответ написал...
 
Hart

Hart

Крутой иБаер
Регистрация
23 Май 2008
Сообщения
12 963
Баллы
863
Местоположение
Москва
Да теперь уж поздно, если отправил. У них зипы пятизначные.
Забейте на это, всё равно дойдет.
 
zomba

zomba

Новичок
Регистрация
24 Окт 2009
Сообщения
508
Баллы
0
Местоположение
Москва
буду надеяться... возможно он на посылке напечатал нормально адрес... я оплачивал через палку..
 
redcat07

redcat07

Новичок
Регистрация
28 Сен 2010
Сообщения
915
Баллы
0
Местоположение
Самара
может кто подскажет как по английски будет "балонный ключ телескопический". заранее спасибо.
 
shorsnatka

shorsnatka

Новичок
Регистрация
9 Фев 2010
Сообщения
1 165
Баллы
0
Местоположение
Москва
to redcat07

Telescopic Cross wrench?
 
redcat07

redcat07

Новичок
Регистрация
28 Сен 2010
Сообщения
915
Баллы
0
Местоположение
Самара
спасибо попробую
 
Live

Similar threads




Вверх
Live