я прежде чем первый вопрос задать, читал форум 4 месяца.
Аналогично. Ибо на большинство вопросов ответы на форуме уже есть.
Заходите через Гугл Хром, он автоматом страницы переводит.
А вот с Вами,
манюта, не соглашусь. Очень часто гуглоперевод неточен, причем в мелочах, от которых зависят критичные для понимания общего смысла моменты.
А на целиком переведенной странице Вы этих косяков можете не заметить. Например, иногда гугл-транслейт съедает частицу
"не". Причем именно иногда. Зависит от построения фразы-исходника на английском.
Закономерность не выявил, но факт имеется, т.к. встречал не один раз. Согласитесь, "требуется" и "
не требуется" - две противоположности
ИМХО, удобнее пользоваться софтом вроде
Client for Google Translate (хочет денежку за полный функционал) либо
QTranslate (бесплатный, сам пользуюсь).
С этими софтинками перед глазами оригинальная страница, а непонятные моменты переводятся выделением, причем есть возможность сравнить переводы разных онлайн переводчиков.
Да и гонять перевод туда-обратно в них удобнее.