У меня тоже была такая же тема. По незнанию, зарегистрировал адрес у продавца РУССКИМ ШРИФТОМ на русском языке. Индекс, адрес и телефон.
Ну, т.е., как в России на почте. Сижу, жду посылку. Что-то долго не идёт. Знакомый, который дал сайт продавца успокаивал - придёт, не волнуйся.
В один прекрасный отпускной день звонок. Неуверенным голосом спрашивают - "К нам поступила посылка и на ней Ваш номер телефона, придёте забирать?". Я естественно - "Сейчас подойду, в течении 10-15 минут". "Хорошо, ждём".
Причём извещения небыло. Каждый день почтовый ящик проверяли всей семьёй.
Прихожу, говорю, что мне только что позвонили с Вашей почты и сказали чтобы я забрал посылку.
Ну заполняю формальности.
За окошком возглас удивления - "Так вот это какой адрес!!!".
Я стою, тупо не понимаю их восторгов.
Принесли посылку, Расписался, получил.
И тут настало времени моему возгласу - "Ни хрена себе адресок?!?".
Оказывается, доблестные китайские продавцы, не понимая ту белиберду, которую я наваял в адресе отправления на РУССКОМ ЯЗЫКЕ, с помощью электронного переводчика перевели всё это на АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Хорошо что цифры у нас и англичан одинаковые и номер индекса остался. Из всего адреса совпадали только они, Российская Федерация, Москва (в смысле область) и .... всё. Ни название района, деревни и ФИО вообще не узнать.
Благодаря доблестным почтальонам и моему номеру телефона посылка была получена.
После этого я быстренько переписал адрес ЛАТИНИЦЕЙ и следующая посылка пришла нормально, с извещением.