• Добро пожаловать на форум умных покупателей! Присоединяйтесь к нашей уютной компании и участвуйте в обсуждениях – Регистрация

Ebay обвиняет что брак возвращен не на тот адрес! Получается на Ebay существует система защиты мошен

L

Letychiy

Новичок
Регистрация
7 Окт 2011
Сообщения
13
Баллы
0
Местоположение
Нижегородский
Ребят, уже более 120 дней длится мой спор в 12 т.р., Китаец уже перестал торговать даже со своего профиля. Товар был отправлен назад по системе возврата товара. Адрес мне был дан системой автоматически! НО на иероглифах, естественно не буду же я на посылке писать иероглифы, ГУГЛ Транслейт вполне адекватно их перевел на читающийся на латинском языке адрес. И я предусматрительно вложил в сопроводительные документы оригинал адреса на иероглифах!!! Товар доставлен в Китай, со статусом "неудачная попытка вручения". Китаец на сообщения больше не отвечает. Служба поддержки начала компанию против меня ища 1001 предлог сделать меня крайним. Утверждают что я отправил не на тот адрес. НО КАК Я МОГУ БЫТЬ В ЭТОМ ВИНОВАТ ЕСЛИ ПРОДАВЕЦ УКАЗАЛ ЛЖИВЫЙ АДРЕС, кто ни будь может ответить? Или вы тоже считаете это беспределом и крайним бездействием "ПОДДЕРЖКИ"?
 
landre

landre

Крутой иБаер
Регистрация
24 Фев 2011
Сообщения
8 171
Баллы
848
Местоположение
Санкт-Петербург
ГУГЛ Транслейт вполне адекватно их перевел на читающийся на латинском языке адрес.
Попробуйте свой домашний адрес перевести гугл-транслейтом на английский. А как думаете, почтальоны это поймут ? .Вот вам пример
Communist deadlock behalf of victims semnadtsotogo martobrya
Какой язык надо знать, что бы это понять ?
А сопроводительные документы- разве их читают на сортировках ?
 
L

Letychiy

Новичок
Регистрация
7 Окт 2011
Сообщения
13
Баллы
0
Местоположение
Нижегородский
Попробуйте свой домашний адрес перевести гугл-транслейтом на английский. А как думаете, почтальоны это поймут ? .Вот вам пример
Communist deadlock behalf of victims semnadtsotogo martobrya
Какой язык надо знать, что бы это понять ?
А сопроводительные документы- разве их читают на сортировках ?

Перевел, как вы сказали, получил: Nizhny Novgorod region, Vyksa, Ostrovsky street. Имя и Фамилия так же легко читаются, в чем проблема?
Подобным читаемым образом перевелось и с Китайских иероглифов.
По крайней мере Я Русский смог бы понять что там указан какой конкретно Китайский город, улица и провинция. Проблема не в этом, а в не желании выполнять свои обязанности службой поддержки Ебей.
На чьих сортировках? Я думаю после неудачного вручения или сразу по прибытию, они обнаружат что там есть еще адрес на иероглифах, ведь я его не прятал он приклеен в прозрачном конверте вместе с таможенной декларацией.
 
zerokul

zerokul

Продвинутый
Регистрация
7 Янв 2012
Сообщения
668
Баллы
411
Местоположение
Moscow
ТС под Курском есть деревня Клюква, через гугл переводчик будет - Cranberry Dorf
представьте адрес - Kursk region, Cranberry Dorf :lol:
что почтальон подумает
 
Эля Калуга

Эля Калуга

Новичок
Регистрация
11 Фев 2011
Сообщения
6 207
Баллы
0
Местоположение
Калуга
НО на иероглифах, естественно не буду же я на посылке писать иероглифы
Распечатать-приклеить. По другому никак.
они обнаружат что там есть еще адрес на иероглифах
Они ничего обнаруживать не будут. А тот крестьянин, который на почте Китая посылки разбирает, вряд ли знает английский язык.
 
Live



Вверх
Live