Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нем неправильно. Необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
У меня два вопроса. Кто-нибудь пользуется автоматическим переводом EBAY на русский? Как это осуществить практически? И ещё, помогите пожалуйста правильно построить фразу на английском и немецком "сколько будет стоить доставка этого лота в Москву?Россия." Заранее благодарен. Если, что не так--ногами не бейте.Трудно осваивать компъютер в 50 лет.
ЗЫ. Только не вздумайте отсылать письма через переводчик китайцам. Значение предложения зависит от местоположения граматических частиц, а переводчик их ставит наугад, поэтому смысл может быть далек от желаемого. Вопрос знатокам китайского, укажите на ошибки, если такове есть...
ЗЫ. Только не вздумайте отсылать письма через переводчик китайцам. Значение предложения зависит от местоположения граматических частиц, а переводчик их ставит наугад, поэтому смысл может быть далек от желаемого.
чем же промт-то так не угодил? по-моему, все зависит от направления языка например, с русского и на русский, по моему опыту, промт лучше всех переводит
Полностью согласен с schuba. Рекомендация из личного опыта: упрощение фразы методом двойного перевода т.е. полученную фразу на, к примеру, английском, попробовать превести обратно на русский и если результат понятен тогда цель достигнута, иначе поменять постоение фразы и/или использовать более распространённые синонимы.
А еще проще зазубарить грамматику (самые простейшие грамматические контсрукции). А слова подбирать через словарь. Я так за пару недель подзубарил китайскую грамматику, все остальное через словарь. В итоге приколы доходили до того что китаец писал. Так ты русский или китаец?! Другой скинул свой городской телефон, чтобы ему позвонил, тоже видать за своего принял.